< Salmos 126 >

1 Cuando Yavé devuelva a los cautivos de Sion, Seremos como los que sueñan.
En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
2 Entonces nuestras bocas se llenarán de risa, Y nuestras lenguas de alabanza. Entonces dirán entre las naciones: ¡Grandes cosas hizo Yavé por éstos!
Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: "HERREN har gjort stora ting med dem."
3 ¡Yavé hizo grandes cosas por nosotros! ¡Estamos alegres!
Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
4 Devuelve a nuestros cautivos, oh Yavé, Como los torrentes en el Neguev.
HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
5 Los que siembran con lágrimas Con regocijo segarán.
De som så med tårar skola skörda med jubel.
6 El que va de un lado a otro llorando Y lleva el saco de semilla, Ciertamente volverá con regocijo Y traerá sus manojos.
De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.

< Salmos 126 >