< Salmos 126 >

1 Cuando Yavé devuelva a los cautivos de Sion, Seremos como los que sueñan.
En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
2 Entonces nuestras bocas se llenarán de risa, Y nuestras lenguas de alabanza. Entonces dirán entre las naciones: ¡Grandes cosas hizo Yavé por éstos!
da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
3 ¡Yavé hizo grandes cosas por nosotros! ¡Estamos alegres!
Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
4 Devuelve a nuestros cautivos, oh Yavé, Como los torrentes en el Neguev.
Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet!
5 Los que siembran con lágrimas Con regocijo segarán.
De som sår med gråt, skal høste fryderop.
6 El que va de un lado a otro llorando Y lleva el saco de semilla, Ciertamente volverá con regocijo Y traerá sus manojos.
De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.

< Salmos 126 >