< Salmos 126 >

1 Cuando Yavé devuelva a los cautivos de Sion, Seremos como los que sueñan.
Wallfahrtslieder. Als Jahwe das Geschick Zions wendete, waren wir wie Träumende.
2 Entonces nuestras bocas se llenarán de risa, Y nuestras lenguas de alabanza. Entonces dirán entre las naciones: ¡Grandes cosas hizo Yavé por éstos!
Da war unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sprach man unter den Heiden: “Jahwe hat Großes an diesen gethan!”
3 ¡Yavé hizo grandes cosas por nosotros! ¡Estamos alegres!
Großes hatte Jahwe an uns gethan; wir waren fröhlich.
4 Devuelve a nuestros cautivos, oh Yavé, Como los torrentes en el Neguev.
Wende, Jahwe, unser Geschick, gleich Rinnsalen im Südland.
5 Los que siembran con lágrimas Con regocijo segarán.
Die unter Thränen säeten, werden mit Jubel ernten.
6 El que va de un lado a otro llorando Y lleva el saco de semilla, Ciertamente volverá con regocijo Y traerá sus manojos.
Unter beständigem Weinen geht man dahin und trägt den Samen zur Aussaat; mit Jubel kehrt man heim und trägt seine Garben!

< Salmos 126 >