< Salmos 124 >

1 Si Yavé no estuviera a favor de nosotros, Que [lo] diga ahora Israel:
Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
2 Si Yavé no estuviera a favor de nosotros Cuando los hombres se levantaron contra nosotros,
wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
3 Entonces nos habrían tragado vivos, Cuando el furor de ellos se encendió contra nosotros.
so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
4 Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente hubiera pasado a nuestra alma.
dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
5 Entonces el torrente nos habría inundado. Sobre nuestras vidas habrían pasado las aguas impetuosas.
dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
6 Bendito sea Yavé, Quien no nos entregó como presa de los dientes de ellos.
Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
7 Como un ave que escapa de la trampa del cazador, Así escapó nuestra alma. ¡La trampa se rompió, Y nosotros escapamos!
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
8 Nuestro socorro está en el Nombre de Yavé, Quien hizo el cielo y la tierra.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

< Salmos 124 >