< Salmos 122 >

1 Yo me alegraba cuando me decían: Vayamos a la Casa de Yavé.
Nalipay ako sa pag-ingon nila kanako: Mangadto kita sa balay ni Jehova.
2 Nuestros pies están plantados dentro de tus puertas, Oh Jerusalén.
Ang among mga tiil nanagtindog Sa sulod sa imong mga ganghaan, Oh Jerusalem,
3 Jerusalén está edificada Como una ciudad compacta,
Jerusalem, ikaw natukod Ingon nga usa ka ciudad nga madasok;
4 Adonde suben las tribus de YA, Según una Ordenanza para Israel, A dar gracias al Nombre de Yavé,
Didto mingtungas ang mga banay, bisan ang kabanayan ni Jehova, Alang sa usa ka tulomanon sa Israel. Sa paghatag ug mga pasalamat sa ngalan ni Jehova.
5 Porque allá están establecidos tronos de juicio, Los tronos de la casa de David.
Kay didto atua ang mga trono sa paghukom, Ang mga trono sa panimalay ni David.
6 Oren por la paz de Jerusalén: Que prosperen los que te aman,
Pag-ampo alang sa pakigdait sa Jerusalem: Manag-uswag (sila) nga nahigugma kanimo.
7 Que haya paz dentro de tus muros Y prosperidad dentro de tus palacios.
Ang pakigdait anaa unta sa sulod sa imong mga kuta, Ug ang kahamugaway sa sulod sa imong mga palacio.
8 Por amor a mis hermanos y a mis amigos, diré ahora: Haya paz dentro de ti.
Tungod lamang sa gugma sa akong kaigsoonan ug sa akong mga kauban, Moingon ako karon: Ang pakigdait anaa sa sulod nimo.
9 Por amor a la Casa de Yavé nuestro ʼElohim, Oraré por tu bien.
Tungod lamang sa panimalay ni Jehova nga atong Dios Magapangita ako alang sa imong kaayohan.

< Salmos 122 >