< Salmos 120 >

1 En mi angustia clamé a Yavé, Y Él me respondió.
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Lè m' te nan tray, mwen te rele Seyè a, li te reponn mwen.
2 Oh Yavé, libra mi vida de labios mentirosos, De una lengua engañadora.
Delivre m' non, Seyè, anba moun k'ap bay manti, anba moun k'ap twonpe moun.
3 ¿Qué se te dará, O qué más se te hará, Oh lengua engañosa?
Ipokrit, kisa ou merite Bondye fè ou? Kisa pou l' fè ou an plis?
4 Agudas flechas de guerrero, [Forjadas] con brasas de enebro.
Eske se avèk flèch pwenti sòlda yo? Eske se avèk chabon gayak tou limen?
5 ¡Ay de mí, porque vivo desterrado en Mesec, Y habito entre las tiendas de Cedar!
Malè pou mwen, paske se tankou si m' te rete nan mitan moun peyi Mechèk, osinon nan mitan moun peyi Keda.
6 Mucho tiempo estuvo mi alma Con los que aborrecen la paz.
Mwen rete twò lontan ak yon bann moun ki pa renmen viv ak kè poze!
7 Yo soy pacífico, pero cuando hablo, Ellos me declaran la guerra.
Lè mwen menm m'ap pale yo jan pou yo viv byen yonn ak lòt, yo menm se yon sèl bagay ki nan tèt yo, se fè lagè.

< Salmos 120 >