< Salmos 119 >
1 Inmensamente felices son los de proceder intachable, Quienes andan en la Ley de Yavé.
행위 완전하여 여호와의 법에 행하는 자가 복이 있음이여
2 Inmensamente felices son los que observan sus Testimonios, Los que lo buscan de todo corazón.
여호와의 증거를 지키고 전심으로 여호와를 구하는 자가 복이 있도다
3 Ellos tampoco cometen injusticia. Andan en los caminos de Él.
실로 저희는 불의를 행치 아니하고 주의 도를 행하는도다
4 Tú nos ordenaste Que guardemos tus Preceptos con diligencia.
주께서 주의 법도로 명하사 우리로 근실히 지키게 하셨나이다
5 ¡Cómo anhelo que sean establecidos mis caminos, Para guardar tus Estatutos!
내 길을 굳이 정하사 주의 율례를 지키게 하소서
6 Entonces no sería yo avergonzado Cuando observe todos tus Mandamientos.
내가 주의 모든 계명에 주의할 때에는 부끄럽지 아니하리이다
7 Te daré gracias con rectitud de corazón Cuando aprenda tus rectos juicios.
내가 주의 의로운 판단을 배울 때에는 정직한 마음으로 주께 감사하리이다
8 Guardaré tus Estatutos. No me abandones completamente.
내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서
9 ¿Cómo puede un joven guardar puro su camino? Al mantenerlo según tu Palabra.
청년이 무엇으로 그 행실을 깨끗케 하리이까 주의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다
10 Con todo mi corazón te he buscado. No permitas que me desvíe de tus Mandamientos.
내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서
11 Tu Palabra atesoré en mi corazón Para no pecar contra Ti.
내가 주께 범죄치 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다
12 Bendito seas Tú, oh Yavé. Enséñame tus Estatutos.
찬송을 받으실 여호와여 주의 율례를 내게 가르치소서
13 Con mis labios conté Todas las Ordenanzas de tu boca.
주의 입의 모든 규례를 나의 입술로 선포하였으며
14 Me he regocijado en el camino de tus Testimonios, Tanto como en todas [las] riquezas.
내가 모든 재물을 즐거워함 같이 주의 증거의 도를 즐거워하였나이다
15 Meditaré en tus Ordenanzas. Consideraré tus caminos.
내가 주의 법도를 묵상하며 주의 도에 주의하며
16 Me deleitaré en tus Estatutos. No olvidaré tu Palabra.
주의 율례를 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다
17 Concede beneficio a tu esclavo, Que yo viva y guarde tu Palabra.
주의 종을 후대하여 살게 하소서 그리하시면 주의 말씀을 지키리이다
18 Abre mis ojos, Para que yo vea las maravillas de tu Ley.
내 눈을 열어서 주의 법의 기이한 것을 보게 하소서
19 Soy un peregrino en la tierra. No encubras de mí tus Mandamientos.
나는 땅에서 객이 되었사오니 주의 계명을 내게 숨기지 마소서
20 Mi alma se quebranta con el anhelo De seguir tus Ordenanzas en todo tiempo.
주의 규례를 항상 사모함으로 내 마음이 상하나이다
21 Tú reprendes a los arrogantes. Son malditos los que se desvían de tus Mandamientos.
교만하여 저주를 받으며 주의 계명에서 떠나는 자를 주께서 꾸짖으셨나이다
22 Aparta de mí el oprobio y el menosprecio, Porque he guardado tus Testimonios.
내가 주의 증거를 지켰사오니 훼방과 멸시를 내게서 떠나게 하소서
23 Aunque los magistrados se sienten Y hablen contra mí, Tu esclavo medita en tus Estatutos.
방백들도 앉아 나를 훼방하였사오나 주의 종은 주의 율례를 묵상하였나이다
24 Tus Testimonios son también mi deleite y mis consejeros.
주의 증거는 나의 즐거움이요 나의 모사니이다
25 Postrada en el polvo está mi alma. Dame vida según tu Palabra.
내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
26 Te declaré mis caminos, Y me respondiste. Enséñame tus Estatutos.
내가 나의 행위를 고하매 주께서 내게 응답하셨으니 주의 율례를 내게 가르치소서
27 Hazme entender la vía de tus Estatutos Para que yo medite en sus maravillas.
나로 주의 법도의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 주의 기사를 묵상하리이다
28 Mi vida se disuelve a causa de la tristeza. Fortaléceme según tu Palabra.
나의 영혼이 눌림을 인하여 녹사오니 주의 말씀대로 나를 세우소서
29 Aparta de mí el camino falso, Y con bondad concédeme tu Ley.
거짓 행위를 내게서 떠나게 하시고 주의 법을 내게 은혜로이 베푸소서
30 Escogí el camino fiel. Me enfrenté a tus Ordenanzas.
내가 성실한 길을 택하고 주의 규례를 내 앞에 두었나이다
31 Me apegué a tus Testimonios, oh Yavé. No me entregues a la vergüenza.
내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여 나로 수치를 당케 마소서
32 Correré por el camino de tus Mandamientos, Porque Tú ensancharás mi corazón.
주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려가리이다
33 Enséñame, oh Yavé, la vía de tus Estatutos, Y lo guardaré hasta el fin.
여호와여 주의 율례의 도를 내게 가르치소서 내가 끝까지 지키리이다
34 Dame entendimiento para que yo observe tu Ley, Y la observaré de todo corazón.
나로 깨닫게 하소서 내가 주의 법을 준행하며 전심으로 지키리이다
35 Hazme andar por la senda de sus Mandamientos, Porque en ella me deleito.
나로 주의 계명의 첩경으로 행케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다
36 Inclina mi corazón a tus Testimonios, Y no a ganancia deshonesta.
내 마음을 주의 증거로 향하게 하시고 탐욕으로 향치 말게 하소서
37 Aparta mis ojos para que no miren vanidad. Revíveme en tus caminos.
내 눈을 돌이켜 허탄한 것을 보지 말게 하시고 주의 도에 나를 소성케 하소서
38 Establece tu Palabra para tu esclavo, Como la que produce reverencia a Ti.
주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서
39 Aleja de mí la reprobación que temo, Porque tus Ordenanzas son buenas.
나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다
40 Mira, yo anhelo tus Preceptos. Revíveme en tu justicia.
내가 주의 법도를 사모하였사오니 주의 의에 나를 소성케 하소서
41 Venga a mí, oh Yavé, tu misericordia, Tu salvación, conforme a tu Palabra,
여호와여 주의 말씀대로 주의 인자하심과 주의 구원을 내게 임하게 하소서
42 A fin de que tenga respuesta para el que me reprueba, Porque confío en tu Palabra.
그리하시면 내가 나를 훼방하는 자에게 대답할 말이 있사오리니 내가 주의 말씀을 의뢰함이니이다
43 No quites de mi boca en algún momento la Palabra de verdad, Porque yo confío en tus Ordenanzas.
진리의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가 주의 규례를 바랐음이니이다
44 Así observaré tu Ley continuamente, Eternamente y para siempre.
내가 주의 율법을 항상 영영히 끝 없이 지키리이다
45 Andaré en libertad, Porque busco tus Preceptos.
내가 주의 법도를 구하였사오니 자유롭게 행보할 것이오며
46 Delante de reyes hablaré también de tus Testimonios, Y no me avergonzaré.
또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며
47 Me deleitaré en tus Mandamientos, Los cuales amo.
나의 사랑하는바 주의 계명을 스스로 즐거워하며
48 Alzaré mis manos hacia tus Mandamientos, Los cuales amo, Y meditaré en tus Estatutos.
또 나의 사랑하는바 주의 계명에 내 손을 들고 주의 율례를 묵상하리이다
49 Recuerda la promesa [dada] a tu esclavo, En la cual me ordenaste esperar.
주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서 주께서 나로 소망이 있게 하셨나이다
50 Ella es mi consuelo en mi aflicción, Porque tu Palabra me da vida.
이 말씀은 나의 곤란 중에 위로라 주의 말씀이 나를 살리셨음이니이다
51 Muchos se burlan de mí, Pero no me apartan de tu Ley.
교만한 자가 나를 심히 조롱하였어도 나는 주의 법을 떠나지 아니하였나이다
52 Recuerdo tus antiguas Ordenanzas, oh Yavé, Y me consuelo.
여호와여 주의 옛 규례를 내가 기억하고 스스로 위로하였나이다
53 Indignación ardiente se apoderó de mí A causa de los perversos que abandonan tu Ley.
주의 율법을 버린 악인들을 인하여 내가 맹렬한 노에 잡혔나이다
54 Tus Estatutos fueron cantos para mí En la casa de mi peregrinaje.
나의 나그네 된 집에서 주의 율례가 나의 노래가 되었나이다
55 Recuerdo tu Nombre en la noche, oh Yavé, Y observo tu Ley.
여호와여 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다
56 Esto me sucedió Para que yo observe tus Preceptos.
내 소유는 이것이니 곧 주의 법도를 지킨 것이니이다
57 Mi posesión es Yavé. Prometí que observaré tus Palabras.
여호와는 나의 분깃이시니 나는 주의 말씀을 지키리라 하였나이다
58 Busqué tu favor con todo mi corazón. Sé bondadoso conmigo, según tu Palabra.
내가 전심으로 주의 은혜를 구하였사오니 주의 말씀대로 나를 긍휼히 여기소서
59 Consideré mis caminos Y volví mis pies a tus Testimonios.
내가 내 행위를 생각하고 주의 증거로 내 발을 돌이켰사오며
60 Me apresuré, no me demoré En guardar tus Mandamientos.
주의 계명을 지키기에 신속히 하고 지체치 아니하였나이다
61 Las cuerdas de los perversos me rodearon, Pero no olvidé tu Ley.
악인의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다
62 A medianoche me levanto Para darte gracias por tus justas Ordenanzas.
내가 주의 의로운 규례를 인하여 밤중에 일어나 주께 감사하리이다
63 Soy compañero de todos los que te temen, Y de los que observan sus Preceptos.
나는 주를 경외하는 모든 자와 주의 법도를 지키는 자의 동무라
64 Oh Yavé, la tierra está llena de tu misericordia. Enséñame tus Estatutos.
여호와여 주의 인자하심이 땅에 충만하였사오니 주의 율례로 나를 가르치소서
65 Oh Yavé, bien hiciste a tu esclavo según tu Palabra.
여호와여 주의 말씀대로 주의 종을 선대하셨나이다
66 Enséñame buen discernimiento y conocimiento, Porque creo tus Mandamientos.
내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서
67 Antes de ser afligido me extravié, Pero ahora observo tu Palabra.
고난 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다
68 Bueno eres Tú Y haces lo bueno. Enséñame tus Estatutos.
주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례로 나를 가르치소서
69 Los arrogantes forjaron mentira contra mí. Yo observo tus Preceptos de todo corazón.
교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다
70 Los corazones de ellos están cubiertos de grasa. Yo me deleito en tu Ley.
저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다
71 Fue bueno para mí que fui afligido, Para que aprenda tus Estatutos.
고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 인하여 내가 주의 율례를 배우게 되었나이다
72 Mejor me es la Ley de tu boca Que millares de oro y plata.
주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 승하니이다
73 Tus manos me hicieron y me afirmaron. Dame entendimiento para que aprenda tus Mandamientos.
주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 주의 계명을 배우게 하소서
74 Que los que te reverencian Me vean y se alegren, Porque confié en tu Palabra.
주를 경외하는 자가 나를 보고 기뻐할것은 내가 주의 말씀을 바라는 연고니이다
75 Sé, oh Yavé, que tus juicios con justos, Y que me afligiste según tu fidelidad.
여호와여 내가 알거니와 주의 판단은 의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심으로 말미암음이니이다
76 Oh, que tu misericordia me consuele, Conforme prometiste a tu esclavo.
구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며
77 Que tu compasión venga a mí, Para que yo viva, Porque tu Ley es mi deleite.
주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 나로 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다
78 Sean avergonzados los arrogantes, Porque sin causa me calumnian, Pero yo meditaré en tus Preceptos.
교만한 자가 무고히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 수치를 당케하소서 나는 주의 법도를 묵상하리이다
79 Que se vuelvan a mí los que te temen, Los que conocen tus Testimonios.
주를 경외하는 자로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 주의 증거를 알리이다
80 Sea mi corazón íntegro en tus Estatutos, Para que no sea avergonzado.
내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서
81 Mi alma desfallece por tu salvación. Pero confío en tu Palabra.
나의 영혼이 주의 구원을 사모하기에 피곤하오나 나는 오히려 주의 말씀을 바라나이다
82 Se consumen mis ojos [esperando] tu Palabra, Mientras digo: ¿Cuándo me consolará?
나의 말이 주께서 언제나 나를 안위하시겠나이까 하면서 내 눈이 주의 말씀을 바라기에 피곤하니이다
83 Aunque soy como odre en el humo, No olvido tus Estatutos.
내가 연기 중의 가죽병 같이 되었으나 오히려 주의 율례를 잊지 아니하나이다
84 ¿Cuántos son los días de tu esclavo? ¿Cuándo juzgarás a los que me persiguen?
주의 종의 날이 얼마나 되나이까 나를 핍박하는 자를 주께서 언제나 국문하시리이까
85 Los arrogantes me cavaron fosa, Los que no concuerdan con tu Ley.
주의 법을 좇지아니하는 교만한 자가 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다
86 Todos tus Mandamientos son fieles. Me persiguen con engaño. Ayúdame.
주의 모든 계명은 신실하니이다 저희가 무고히 나를 핍박하오니 나를 도우소서
87 Casi me destruyen en la tierra, Pero yo no abandono tus Preceptos.
저희가 나를 세상에서 거의 멸하였으나 나는 주의 법도를 버리지 아니하였사오니
88 Vivifícame según tu misericordia, Y observaré los Testimonios de tu boca.
주의 인자하심을 따라 나로 소성케 하소서 그리하시면 주의 입의 증거를 내가 지키리이다
89 Para siempre, oh Yavé, Tu Palabra permanece en el cielo.
여호와여 주의 말씀이 영원히 하늘에 굳게 섰사오며
90 Por todas las generaciones es tu fidelidad. Tú estableciste la tierra, y permanece.
주의 성실하심은 대대에 이르나이다 주께서 땅을 세우셨으므로 땅이 항상 있사오니
91 Por tu mandato subsisten hasta hoy [todas las cosas], Porque todas ellas te sirven como esclavas.
천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다
92 Si tu Ley no fuera mi deleite, Entonces habría perecido en mi aflicción.
주의 법이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 고난 중에 멸망하였으리이다
93 Jamás olvido tus Preceptos, Porque con ellos me vivificaste.
내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다
94 Tuyo soy. ¡Sálvame! Porque busqué tus Preceptos.
나는 주의 것이오니 나를 구원하소서 내가 주의 법도를 찾았나이다
95 Me esperan los perversos para destruirme. Pero yo considero tus Testimonios.
악인이 나를 멸하려고 엿보오나 나는 주의 증거를 생각하겠나이다
96 En toda perfección he visto límite. Tu Mandamiento es inmensamente amplio.
내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명은 심히 넓으니이다
97 ¡Oh, cuánto amo yo tu Ley! Todo el día es mi meditación.
내가 주의 법을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일 묵상하나이다
98 Tus Mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos, Porque siempre están conmigo.
주의 계명이 항상 나와 함께하므로 그것이 나로 원수보다 지혜롭게 하나이다
99 Tengo mejor entendimiento que todos mis maestros, Porque tus Testimonios son mi meditación.
내가 주의 증거를 묵상하므로 나의 명철함이 나의 모든 스승보다 승하며
100 Entiendo más que los ancianos, Porque observo tus Preceptos.
주의 법도를 지키므로 나의 명철함이 노인보다 승하니이다
101 De todo mal camino contuve mis pies, Para observar tu Palabra.
내가 주의 말씀을 지키려고 발을 금하여 모든 악한 길로 가지 아니하였사오며
102 No me aparté de tus Ordenanzas, Porque Tú mismo me enseñaste.
주께서 나를 가르치셨으므로 내가 주의 규례에서 떠나지 아니하였나이다
103 ¡Cuán dulces son tus Palabras a mi paladar, Más que miel a mi boca!
주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다
104 De sus Preceptos recibo entendimiento, Por tanto aborrezco todo camino falso.
주의 법도로 인하여 내가 명철케 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다
105 Lámpara a mis pies es tu Palabra, Y lumbrera a mi camino.
주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다
106 Juré observar tus justas Ordenanzas. Lo cumpliré Y lo confirmo: Guardaré tus justas Ordenanzas.
주의 의로운 규례를 지키기로 맹세하고 굳게 정하였나이다
107 Estoy afligido en gran manera. Oh Yavé, vivifícame según tu Palabra.
나의 고난이 막심하오니 여호와여 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
108 Acepta las ofrendas voluntarias de mi boca, oh Yavé, Y enséñame tus Ordenanzas.
여호와여 구하오니 내 입의 낙헌제를 받으시고 주의 규례로 나를 가르치소서
109 Mi vida está de continuo en peligro, Pero yo no olvido tu Ley.
나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다
110 Los perversos me tienden una trampa, Pero yo no me desvío de tus Preceptos.
악인이 나를 해하려고 올무를 놓았사오나 나는 주의 법도에서 떠나지 아니하였나이다
111 Tus Testimonios son mi herencia eterna, Porque ellos son el gozo de mi corazón.
주의 증거로 내가 영원히 기업을 삼았사오니 이는 내 마음의 즐거움이 됨이니이다
112 Incliné mi corazón a cumplir tus Estatutos, De continuo hasta el fin.
내가 주의 율례를 길이 끝까지 행하려고 내 마음을 기울였나이다
113 Aborrezco a los de doble ánimo, Pero amo tu Ley.
내가 두 마음 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑하나이다
114 Tú eres mi Refugio y mi Escudo. Confío en tu Palabra.
주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다
115 Apártense de mí, perversos, Para que yo observe los Mandamientos de mi ʼElohim.
너희 행악자여 나를 떠날찌어다 나는 내 하나님의 계명을 지키리로다
116 Susténtame según tu Palabra para que viva Y no dejes que sea avergonzado de mi esperanza.
주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 말게 하소서
117 Susténtame para que sea salvo, Para que yo observe de continuo tus Estatutos.
나를 붙드소서 그리하시면 내가 구원을 얻고 주의 율례에 항상 주의하리이다
118 Rechazas a todos los que se desvían de tus Estatutos, Porque su astucia es falsedad.
주의 율례에서 떠나는 자는 주께서 다 멸시하셨으니 저희 궤사는 허무함이니이다
119 Removiste de la tierra [como] escoria a todos los perversos. Por tanto, amo tus Testimonios.
주께서 세상의 모든 악인을 찌끼 같이 버리시니 그러므로 내가 주의 증거를 사랑하나이다
120 Mi carne se estremece de temor a Ti, Y ante tus juicios me lleno de pavor.
내 육체가 주를 두려워함으로 떨며 내가 또 주의 판단을 두려워하나이다
121 Actué con justicia y rectitud. No me abandones a mis opresores.
내가 공과 의를 행하였사오니 나를 압박자에게 붙이지 마옵소서
122 Sé garante de tu esclavo para bien, Que no me opriman los arrogantes.
주의 종을 보증하사 복을 얻게 하시고 교만한 자가 나를 압박하지 못하게 하소서
123 Mis ojos desfallecen por tu salvación, Y por la Palabra de tu justicia.
내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다
124 Haz con tu esclavo según tu misericordia, Y enséñame tus Estatutos.
주의 인자하신 대로 주의 종에게 행하사 주의 율례로 내게 가르치소서
125 Yo soy tu esclavo. Dame entendimiento para comprender tus Testimonios.
나는 주의 종이오니 깨닫게 하사 주의 증거를 알게 하소서
126 Es tiempo de actuar, oh Yavé. Porque invalidaron tu Ley.
저희가 주의 법을 폐하였사오니 지금은 여호와의 일하실 때니이다
127 Por tanto amo tus Mandamientos Más que el oro, sí, más que el oro fino.
그러므로 내가 주의 계명을 금 곧 정금보다 더 사랑하나이다
128 Por tanto estimo rectos todos tus Preceptos Con respecto a todas las cosas. Aborrezco todo camino falso.
그러므로 내가 범사에 주의 법도를 바르게 여기고 모든 거짓 행위를 미워하나이다
129 ¡Maravillosos son tus Testimonios! Por tanto los observa mi alma.
주의 증거가 기이하므로 내 영혼이 이를 지키나이다
130 La exposición de tus Palabras alumbra. Da entendimiento a los simples.
주의 말씀을 열므로 우둔한 자에게 비취어 깨닫게 하나이다
131 Abrí bien mi boca y suspiré, Porque anhelaba tus Mandamientos.
내가 주의 계명을 사모하므로 입을 열고 헐떡였나이다
132 Mírame y ten misericordia de mí, Como acostumbras con los que aman tu Nombre.
주의 이름을 사랑하는 자에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
133 Afirma mis pasos con tu Palabra, Y no permitas que alguna iniquidad me domine.
나의 행보를 주의 말씀에 굳게 세우시고 아무 죄악이 나를 주장치 못하게 하소서
134 Líbrame de la violencia de los hombres, Y observaré tus Mandamientos.
사람의 압박에서 나를 구속하소서 그리하시면 내가 주의 법도를 지키리이다
135 Haz resplandecer tu rostro sobre tu esclavo, Y enséñame tus Estatutos.
주의 얼굴로 주의 종에게 비취시고 주의 율례로 나를 가르치소서
136 Manantiales de agua bajarán de mis ojos, Porque ellos no observan tu Ley.
저희가 주의 법을 지키지 아니하므로 내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다
137 Justo eres Tú, oh Yavé, Y rectos son tus juicios.
여호와여 주는 의로우시고 주의 판단은 정직하시니이다
138 Tus Testimonios nos mandaste con justicia, Y extraordinaria fidelidad.
주의 명하신 증거는 의롭고 지극히 성실하도소이다
139 Mi celo me consume, Porque mis adversarios olvidaron tus Palabras.
내 대적이 주의 말씀을 잊어버렸으므로 내 열성이 나를 소멸하였나이다
140 Tu Palabra es muy pura, Por tanto, tu esclavo la ama.
주의 말씀이 심히 정미하므로 주의 종이 이를 사랑하나이다
141 Soy pequeño y despreciado, [Pero] no olvido tus Preceptos.
내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다
142 Tu justicia es eterna, Y tu Ley es verdad.
주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다
143 La aflicción y la angustia me alcanzaron, [Pero] tus Mandamientos son mi delicia.
환난과 우환이 내게 미쳤으나 주의 계명은 나의 즐거움이니이다
144 Tus Testimonios son justicia eterna. Dame entendimiento para que viva.
주의 증거는 영원히 의로우시니 나로 깨닫게 하사 살게 하소서
145 Clamo con todo mi corazón. Respóndeme, oh Yavé. Observaré tus Estatutos.
여호와여 내가 전심으로 부르짖었사오니 내게 응답하소서 내가 주의 율례를 지키리이다
146 A Ti clamo: ¡Sálvame! Y observaré tus Testimonios.
내가 주께 부르짖었사오니 나를 구원하소서 내가 주의 증거를 지키리이다
147 Me levanté antes del alba y clamé. Espero tu Palabra.
내가 새벽 전에 부르짖으며 주의 말씀을 바랐사오며
148 Mis ojos se anticipan a las vigilias de la noche Para meditar en tu Palabra.
주의 말씀을 묵상하려고 내 눈이 야경이 깊기 전에 깨었나이다
149 Oye mi voz según tu misericordia. Vivifícame, oh Yavé, según tus Ordenanzas.
주의 인자하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 주의 규례를 따라 나를 살리소서
150 Los que siguen la perversidad se acercan. Están lejos de tu Ley.
악을 좇는 자가 가까이 왔사오니 저희는 주의 법에서 머니이다
151 Tú, oh Yavé, estás cerca, Y todos tus Mandamientos son verdad.
여호와여 주께서 가까이 계시오니 주의 모든 계명은 진리니이다
152 Desde antaño conocí tus Testimonios, Que Tú estableciste para siempre.
내가 전부터 주의 증거를 궁구하므로 주께서 영원히 세우신 것인 줄을 알았나이다
153 Mira mi aflicción y rescátame, Porque yo no olvido tu Ley.
나의 고난을 보시고 나를 건지소서 내가 주의 법을 잊지 아니함이니이다
154 Defiende mi causa y redímeme, Vivifícame según tu Palabra.
주는 나의 원한을 펴시고 나를 구속하사 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
155 Lejos de los perversos está la salvación, Porque no buscan tus Estatutos.
구원이 악인에게서 멀어짐은 저희가 주의 율례를 구하지 아니함이니이다
156 Oh Yavé, grandes son tus misericordias. Vivifícame según tus Ordenanzas.
여호와여 주의 긍휼이 크오니 주의 규례를 따라 나를 소성케 하소서
157 Muchos son mis perseguidores y mis adversarios, [Pero] yo no me aparto de tus Testimonios.
나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많으나 나는 주의 증거에서 떠나지 아니하였나이다
158 Veo a los traidores y me disgusto, Porque ellos no observan tu Palabra.
주의 말씀을 지키지 아니하는 궤사한 자를 내가 보고 슬퍼하였나이다
159 Considera cuánto amo tus Preceptos. Vivifícame, oh Yavé, según tu misericordia.
내가 주의 법도 사랑함을 보옵소서 여호와여 주의 인자하신 대로 나를 소성케 하소서
160 La suma de tu Palabra es verdad, Y eterna cada una de tus justas Ordenanzas.
주의 말씀의 강령은 진리오니 주의 의로운 모든 규례가 영원하리이다
161 Príncipes me persiguen sin causa, Pero mi corazón tiene temor a tus Palabras.
방백들이 무고히 나를 핍박하오나 나의 마음은 주의 말씀만 경외하나이다
162 Me regocijo en tu Palabra Como el que halla gran despojo.
사람이 많은 탈취물을 얻은 것처럼 나는 주의 말씀을 즐거워하나이다
163 Aborrezco y repugno la mentira. Amo tu Ley.
내가 거짓을 미워하며 싫어하고 주의 법을 사랑하나이다
164 Siete veces al día te alabo A causa de tus justas Ordenanzas.
주의 의로운 규례를 인하여 내가 하루 일곱번씩 주를 찬양하나이다
165 Mucha paz tienen los que aman su Ley, Y no hay tropiezo para ellos.
주의 법을 사랑하는 자에게는 큰 평안이 있으니 저희에게 장애물이 없으리이다
166 Oh Yavé, espero tu salvación Y practico tus Mandamientos.
여호와여 내가 주의 구원을 바라며 주의 계명을 행하였나이다
167 Mi alma observa tus Testimonios, Y los ama intensamente.
내 심령이 주의 증거를 지켰사오며 내가 이를 지극히 사랑하나이다
168 Observo tus Preceptos y tus Testimonios, Porque todos mis caminos están delante de Ti.
내가 주의 법도와 증거를 지켰사오니 나의 모든 행위가 주의 앞에 있음이니이다
169 Llegue mi clamor ante Ti, oh Yavé. Dame entendimiento según tu Palabra.
여호와여 나의 부르짖음이 주의 앞에 이르게 하시고 주의 말씀대로 나를 깨닫게 하소서
170 Llegue mi súplica ante Ti. Líbrame según tu Palabra.
나의 간구가 주의 앞에 달하게 하시고 주의 말씀대로 나를 건지소서
171 Mis labios rebozan alabanza Cuando Tú me enseñas tus Estatutos.
주께서 율례를 내게 가르치시므로 내 입술이 찬송을 발할찌니이다
172 Hablará mi lengua tu Palabra, Porque todos tus Mandamientos son justicia.
주의 모든 계명이 의로우므로 내 혀가 주의 말씀을 노래할찌니이다
173 Esté tu mano lista para socorrerme, Porque escogí tus Ordenanzas.
내가 주의 법도를 택하였사오니 주의 손이 항상 나의 도움이 되게 하소서
174 Anhelo tu salvación, oh Yavé, Y tu Ley es mi deleite.
여호와여 내가 주의 구원을 사모하였사오며 주의 법을 즐거워하나이다
175 Viva mi alma y te alabe, Y que me ayuden tus Ordenanzas.
내 혼을 살게 하소서 그리하시면 주를 찬송하리이다 주의 규례가 나를 돕게 하소서
176 Anduve errante como oveja perdida. Busca a tu esclavo, Porque no olvido tus Mandamientos.
잃은 양 같이 내가 유리하오니 주의 종을 찾으소서 내가 주의 계명을 잊지 아니함이니이다