< Salmos 118 >
1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.