< Salmos 118 >
1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.