< Salmos 118 >

1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.

< Salmos 118 >