< Salmos 118 >

1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
enda nýkomnar fréttir af sigri!
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!

< Salmos 118 >