< Salmos 118 >
1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
E MILILANI aku ia Iehova; no ka mea, he maikai ia; A ua mau loa hoi kona lokomaikai.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
E olelo mai o ka Iseraela, Ua mau loa kona lokomaikai.
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
E olelo mai ka ohana a Aarona, Ua mau loa kona lokomaikai.
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
E olelo mai no ka poe e makau aku ia Iehova, Ua mau loa kona lokomaikai.
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
Maloko o ka pilikia, kahea aku au ia Iehova; A ae mai o Iehova ia'u ma kahi akea.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
O Iehova pu no me a'u, aole au e makau: Heaha ka mea a ke kanaka e hana mai ai ia'u?
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
O Iehova pu no me au, a me ka mea i kokua ia'u; A e nana ae au i ka poe inaina mai ia'u.
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i ke kanaka.
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
Ua oi aku ka maikai o ka hilinai aku ia Iehova, Mamua o ka manao ana i na'lii.
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Hoopuni mai ko na aina a pau ia'u, Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
Hoopuni mai no lakou ia'u, Oia, hoopuni mai no lakou ia'u; Aka, ma ka inoa o Iehova, e luku aku ai au ia lakou.
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
Hoopuni mai lakou ia'u, me he poe nalomeli la, Ua pio wale lakou, e like me ke ahi kakalaioa; No ka mea, ma ka inoa o Iehova wau e luku aku ai ia lakou.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Ua hooke ikaika mai oe ia'u, i hina au; Aka, ua kokua mai o Iehova ia'u.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
O Iehova no ko'u ikaika, a me ko'u mea e hoolea ai, Ua lilo mai oia i Hoola no'u.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
Aia ka leo o ka hanoli, a me ka hoola, Ma na halelewa o ka poe pono: Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
Ua hapaiia ka lima akau o Iehova a kiekie; Ke hana koa nei ka lima akau o Iehova.
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
Aole au e make, aka e ola aku no au, A e hoike aku au i ka hana a Iehova.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
Ua hahau nui mai o Iehova ia'u, Aole nae oia i haawi mai ia'u i ka make.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
E wehe mai oe i na pukapa o ka pono no'u, E komo aku no wau iloko olaila, A e mililani aku au ia Iehova.
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
O keia no ka pukapa o Iehova, E komo aku hoi ka poe pono iloko olaila.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
E mililani aku au ia oe, no ka mea, ua hoolohe mai oe ia'u, A ua lilo mai oe i hoola no'u.
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
O ka pohaku a ka poe hana hale i haalele ai, Ua lilo ia i pohaku kumu no ke kihi.
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
Na Iehova mai no keia, A he mea mahaloia no hoi ia i ko kakou mau maka.
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
O keia no ka la a Iehova i hana'i, E hauoli kakou, a e lealea ilaila.
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoola mai oe ano; Ke noi aku nei au ia oe, e Iehova, Ano oe e hoopomaikai mai.
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
E hoomaikaiia ka mea e hele mai ana ma ka inoa o Iehova; Ua hoomaikai aku makou ia oukou mailoko aku o ka hale o Iehova.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
O ke Akua no o Iehova, ua hoomalamalama mai oia ia kakou; E nakinaki i ka mohai i na kaula, Ma na pepeiaohao o ke kuahu.
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
O oe no ko'u Akua, e mililani aku au ia oe; O ko'u Akua no, e hapai aku au ia oe.
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
E mililani aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; Ua mau loa hoi kona lokomaikai.