< Salmos 118 >
1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!