< Salmos 118 >
1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.