< Salmos 118 >
1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
[Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
[My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
[You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
[Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
[Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
(This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
[Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.