< Salmos 118 >
1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.