< Salmos 118 >

1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!

< Salmos 118 >