< Salmos 118 >
1 Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
3 Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
4 Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
5 En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
6 Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
7 Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
8 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
9 Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
10 Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
11 Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
12 Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
13 Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
14 Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
16 La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
17 No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
18 Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
19 Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
20 Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
21 Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
22 La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
23 Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
24 Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
25 Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
26 ¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
27 ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
28 Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
29 Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.