< Salmos 116 >

1 Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
Ndinoda Jehovha, nokuti akanzwa inzwi rangu; akandinzwira tsitsi pakuchema kwangu.
2 Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
Nokuti akarerekera nzeve yake kwandiri, ndichadana kwaari mazuva ose oupenyu hwangu.
3 Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol h7585)
Misungo yorufu yakandipinganidza, kurwadza kweguva kwakauya pamusoro pangu; ndakakundwa nenhamo nokusuwa. (Sheol h7585)
4 Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
Ipapo ndakadana kuzita raJehovha ndikati, “Haiwa Jehovha, ndiponesei!”
5 Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
Jehovha ane nyasha uye akarurama; Mwari wedu azere netsitsi.
6 Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
Jehovha anodzivirira vakatendeka pamwoyo; pandakanga ndiri pakushayiwa kukuru, iye akandiponesa.
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
Haiwa mweya wangu, chizorora zvakare, nokuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
8 Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
Nokuti imi, iyemi Jehovha, makarwira mweya wangu parufu, meso angu pamisodzi, uye makumbo angu pakugumburwa,
9 Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
kuti ndifambe pamberi paJehovha munyika yavapenyu.
10 Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
Ndakatenda; naizvozvo ndakati, “Ndiri kutambudzika kwazvo.”
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Uye pakuvhunduka kwangu ndakati, “Vanhu vose vanoreva nhema.”
12 ¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
Ndingaripira seiko Jehovha pamusoro pokunaka kwake kwose kwandiri?
13 Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
Ndichasimudza mukombe woruponeso ndigodana kuzita raJehovha.
14 A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose.
15 Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
Chinhu chinokosha pamberi paJehovha ndirwo rufu rwavatsvene vake.
16 Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; makandisunungura pangetani dzangu.
17 Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
Ndichabayira chipo chokuvonga kwamuri, uye ndichadana kuzita raJehovha.
18 A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose,
19 En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!
pavanze dzeimba yaJehovha, mukati mako, iwe Jerusarema. Rumbidzai Jehovha.

< Salmos 116 >