< Salmos 116 >
1 Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
2 Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
3 Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol )
Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
4 Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
5 Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
6 Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
8 Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
9 Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
10 Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
12 ¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
13 Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
14 A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
15 Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
16 Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
17 Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
18 A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
19 En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!
Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!