< Salmos 116 >

1 Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
2 Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
3 Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
4 Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
5 Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
6 Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
9 Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
10 Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
12 ¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
13 Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
14 A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
15 Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
16 Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
17 Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
18 A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
19 En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!
dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!

< Salmos 116 >