< Salmos 116 >

1 Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
2 Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
3 Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol h7585)
4 Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
5 Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
6 Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
8 Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
9 Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
10 Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
12 ¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
13 Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
14 A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
16 Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
17 Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
18 A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
19 En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!
Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!

< Salmos 116 >