< Salmos 116 >
1 Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
2 Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
3 Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol )
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan. (Sheol )
4 Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
5 Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
6 Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
8 Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
9 Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
10 Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
12 ¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
13 Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
14 A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
15 Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
16 Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
17 Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
18 A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
19 En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!