< Salmos 116 >
1 Amo a Yavé, Porque escucha mi voz y mis súplicas,
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 Porque inclina a mí su oído. Por tanto, [lo] invocaré mientras viva.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 Me rodearon las ataduras de la muerte. Me cayeron los terrores del Seol. Hallé angustia y tristeza. (Sheol )
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 Entonces invoqué el Nombre de Yavé: Oh Yavé, te busco, libra mi alma.
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 Bondadoso y justo es Yavé. Sí, misericordioso es nuestro ʼElohim.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 Yavé guarda a los sencillos. Estaba yo postrado Y Él me salvó.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Vuelve, alma mía, a tu reposo, Porque Yavé te llenó de bien.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 Tú libraste mi vida de la muerte, Mis ojos, de las lágrimas, Y mis pies, de tropezar.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 Andaré delante de Yavé En la tierra de los vivientes.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 Creí, por tanto hablé: Estoy afligido en gran manera.
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 ¿Qué pagaré a Yavé Por todos sus beneficios para mí?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Levantaré la copa de la salvación E invocaré el Nombre de Yavé.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 A Yavé cumpliré mis votos En presencia de todo su pueblo.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Estimada es a los ojos de Yavé La muerte de sus santos.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 Oh Yavé, ciertamente yo soy tu esclavo. Esclavo tuyo soy, hijo de tu esclava, Tú desataste mis ataduras.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 Te ofreceré sacrificio de acción de gracias E invocaré el Nombre de Yavé.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 A Yavé cumpliré mis votos, En presencia de todo su pueblo,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 En los patios de la Casa de Yavé, En medio de [ti], oh Jerusalén. ¡Aleluya!
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!