< Salmos 111 >

1 Daré gracias a Yavé con todo [mi] corazón En la compañía de los rectos y en la congregación.
Mutendereze Mukama! Nneebazanga Mukama n’omutima gwange gwonna, mu lukiiko lw’abalongoofu, era ne mu lukuŋŋaana.
2 Grandes son las obras de Yavé, Estudiadas por todos los que se deleitan en ellas.
Mukama by’akola bikulu; bifumiitirizibwako abo bonna ababisanyukira.
3 Espléndida y majestuosa es su obra, Y su justicia permanece para siempre.
Emirimu gye mikulu nnyo era gya kitiibwa, n’obutuukirivu bwe tebuggwaawo emirembe gyonna.
4 Hizo memorables sus maravillas. Clemente y misericordioso es Yavé.
Ayamba abantu okujjukira ebyamagero bye, Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira.
5 Dio alimento a los que le temen. Para siempre se acordará de su Pacto.
Agabira abamutya emmere; era ajjukira endagaano ye buli kiseera.
6 El poder de sus obras manifestó a su pueblo Al darle la heredad de las naciones.
Abantu be abalaze ng’ebikolwa bye bwe biri eby’amaanyi; n’abagabira ensi eyali ey’abannaggwanga.
7 Las obras de sus manos son verdad y justicia. Todos sus Preceptos son firmes.
By’akola byonna bya bwesigwa era bya bwenkanya; n’amateeka ge gonna ga bwesigwa,
8 Afirmados eternamente y para siempre, Hechos con verdad y rectitud.
manywevu emirembe gyonna; era yagassaawo nga ga bwesigwa era nga ga mazima.
9 Envió redención a su pueblo. Estableció su Pacto para siempre. Santo y asombroso es su Nombre.
Yanunula abantu be; n’alagira endagaano ye ebeerewo emirembe gyonna. Erinnya lye ttukuvu era lya ntiisa!
10 El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Buen entendimiento tienen todos los que lo practican. Su alabanza permanece para siempre.
Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera era abo abagondera ebigambo ebyo bajjudde obutegeevu. Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna.

< Salmos 111 >