< Salmos 111 >

1 Daré gracias a Yavé con todo [mi] corazón En la compañía de los rectos y en la congregación.
Lwanj pou Seyè a! M'a fè lwanj Seyè a ak tout kè m', nan mitan moun ki mache dwat yo, nan mitan pèp Bondye a lè yo reyini.
2 Grandes son las obras de Yavé, Estudiadas por todos los que se deleitan en ellas.
Bagay Seyè a fè se gwo zafè! Tout moun ki kontan wè yo ap chache konprann yo.
3 Espléndida y majestuosa es su obra, Y su justicia permanece para siempre.
Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan.
4 Hizo memorables sus maravillas. Clemente y misericordioso es Yavé.
Seyè a pa kite nou bliye bèl mèvèy li fè yo. Li gen pitye pou nou, li gen bon kè.
5 Dio alimento a los que le temen. Para siempre se acordará de su Pacto.
Li bay moun ki gen krentif pou li manje, li pa janm bliye kontra li pase ak nou an.
6 El poder de sus obras manifestó a su pueblo Al darle la heredad de las naciones.
Li fè pèp li wè jan li gen pouvwa nan sa l'ap fè. Li ba yo tè lòt nasyon yo pou byen pa yo.
7 Las obras de sus manos son verdad y justicia. Todos sus Preceptos son firmes.
L'ap kenbe pawòl li, li san patipri nan tou sa l'ap fè. Nou mèt konte sou kòmandman li yo.
8 Afirmados eternamente y para siempre, Hechos con verdad y rectitud.
Yo la pou tout tan, paske se bagay ki dwat, se bagay ki vre.
9 Envió redención a su pueblo. Estableció su Pacto para siempre. Santo y asombroso es su Nombre.
Li delivre pèp li a, li pase ak yo yon kontra ki p'ap janm kase. Se Bondye tout bon li ye. Li merite vre pou moun pè li!
10 El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Buen entendimiento tienen todos los que lo practican. Su alabanza permanece para siempre.
Lè ou gen krentif pou Bondye, se lè sa a ou konmanse gen bon konprann! Bondye ap bay moun ki gen krentif pou li bon jijman. Wi, se tout tan pou yo fè lwanj li.

< Salmos 111 >