< Salmos 109 >

1 Oh ʼElohim de mi alabanza, no te calles.
“For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
2 Porque la boca de los perversos y de los engañadores se abrió contra mí. Hablaron contra mí con lengua mentirosa.
For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
3 Con palabras de odio me rodearon, Y sin causa lucharon contra mí.
They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
4 Son mis adversarios para pagar mi amor, Pero yo hablo contigo.
For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
5 Me devuelven mal por bien, Y odio por mi amor.
They repay me evil for good, And hatred for love.
6 [Dicen]: Levanta contra él a un perverso, Y esté un acusador a su mano derecha.
Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
7 Resulte culpable cuando sea juzgado, Y que su oración sea pecado.
When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
8 Sean pocos sus días. Tome otro su oficio.
May his days be few, And another take his office!
9 Sean huérfanos sus hijos, Y su esposa, viuda.
May his children be fatherless, And his wife a widow!
10 Vaguen errantes sus hijos y mendiguen, Y busquen su pan lejos de sus casas arruinadas.
May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
11 Que el acreedor se apodere de todo lo que tiene, Y extraños saqueen el fruto de su trabajo.
May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
12 No tenga quien le extienda misericordia, Ni quien se compadezca de sus huérfanos.
May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
13 Sean exterminadas todas sus futuras generaciones. Sea el nombre de ellos borrado en la siguiente generación.
May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
14 Que la iniquidad de sus antepasados sea recordada ante Yavé, Y que no sea borrado el pecado de su madre.
May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
15 Que estén siempre delante de Yavé, Y corte Él de la tierra el recuerdo de ellos,
May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
16 Por cuanto no recordó mostrar misericordia, Sino persiguió al hombre afligido y menesteroso, Al quebrantado de corazón, para matarlo.
Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
17 También amó la maldición, Así que le llegó. No se deleitó en la bendición, Por tanto ésta estuvo lejos de él.
As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
18 Se cubrió de maldición como con su manto, Por lo cual la dejó entrar en su cuerpo como agua, Y como aceite en sus huesos.
May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
19 Que le sea como ropa con la cual se cubra Y como cinturón que lo ate siempre.
May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
20 Que ésta sea la recompensa de Yavé a mis acusadores Y a los que hablan mal contra mi vida.
May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
21 Pero Tú, oh Yavé, el ʼAdonay, Trata conmigo por amor a tu Nombre. Líbrame, porque tu misericordia es buena.
But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
22 Porque yo estoy afligido y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
23 Paso como una sombra cuando se extiende, Soy echado fuera como el saltamonte.
I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
24 Mis rodillas están débiles a causa del ayuno, Y mi carne desfallece por falta de sustancia.
My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
25 Fui para ellos un objeto de reproche. Cuando me miran, menean su cabeza.
I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
26 ¡Ayúdame, oh Yavé, ʼElohim mío! ¡Sálvame según tu misericordia!
Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
27 Que ellos entiendan que ésta es tu mano, Que Tú, oh Yavé, hiciste esto.
That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
28 Que ellos maldigan, pero Tú, bendice. Cuando se levanten, sean avergonzados, Pero tu esclavo estará alegre.
Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
29 Que mis acusadores sean cubiertos de deshonra, Y que ellos mismos se cubran de vergüenza como un manto.
May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
30 Daré muchas gracias con mi boca a Yavé. En medio de muchos lo alabaré,
I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
31 Porque Él se coloca a la mano derecha del necesitado, Para salvar su vida de los que lo juzgan.
For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.

< Salmos 109 >