< Salmos 108 >
1 Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
En sång, en psalm av David. Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
2 Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
3 Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
5 Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
6 Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
7 ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
Gud har talat i sin helgedom: "Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
8 Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
9 Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop."
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
11 ¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
12 Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
13 Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.
Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.