< Salmos 108 >
1 Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.
2 Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
3 Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.
5 Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,
6 Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
7 ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.
8 Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,
9 Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 ¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?
12 Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.
13 Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.
Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.