< Salmos 108 >

1 Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
Ein Lied, ein Psalm Davids. Mein Herz ist bereit, o Gott, ich will singen, will Psalmen singen, auch meine Herrlichkeit.
2 Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
Psalter und Harfe wachet auf, ich will das Morgenrot wecken.
3 Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
Ich will Dich bekennen, Jehovah, unter den Völkern, und Dir Psalmen singen unter den Volksstämmen.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
Denn über die Himmel groß ist Deine Barmherzigkeit, und Deine Wahrheit bis an die Ätherkreise.
5 Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
Erhöhe Dich über die Himmel, o Gott, und über die ganze Erde Deine Herrlichkeit.
6 Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
Auf daß gerettet werden Deine Lieben, rette mit Deiner Rechten und antworte mir.
7 ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
Gott hat geredet in Seiner Heiligkeit: Ich will jauchzen, Ich will Schechem verteilen und den Talgrund Sukkoth ausmessen.
8 Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
Mein ist Gilead, Mein Menascheh, und Ephraim ist Meines Hauptes Stärke, Mein Gesetzgeber Jehudah!
9 Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
Moab, der Topf Meines Waschens, über Edom werfe Ich Meinen Schuh, über Philistäa will Ich jubeln.
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Wer wird mich geleiten zu der festen Stadt, wer mich bis Edom führen?
11 ¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
Nicht Du, o Gott, Der Du uns verstoßen, und nicht auszogst, o Gott in unseren Heerscharen?
12 Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
Gib Du uns Beistand von dem Dränger. Ist eitel doch das Heil des Menschen.
13 Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.
Mit Gott wollen wir Tapferes tun; und Er zertritt unsere Dränger.

< Salmos 108 >