< Salmos 108 >

1 Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
3 Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 ¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.

< Salmos 108 >