< Salmos 108 >
1 Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
2 Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
3 Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
5 Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
6 Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
7 ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
9 Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
11 ¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
12 Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
13 Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.
Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.