< Salmos 108 >
1 Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
“A song or psalm of David.” My heart is firm, O God; I will sing and give praise, even with my spirit.
2 Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
Awake, psaltery and harp: I will wake up the morning-dawn.
3 Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
I will give thee thanks among the people, O Lord: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
For great above the heavens is thy kindness, and thy truth reacheth even unto the skies.
5 Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
Exalt thyself above the heavens, O God; and above all the earth thy glory.
6 Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
In order that thy beloved may be delivered: help with thy right hand, and answer me.
7 ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and the valley of Succoth will I measure out.
8 Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
Mine id Gil'ad, and mine is Menasseh; Ephraim also is the strong-hold of my head; of Judah are my chiefs.
9 Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe; over Philistia will I triumph.
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Who will bring me into the fortified city? who will lead me as far as Edom?
11 ¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
Behold, it is thou, O God, who hast cast us off; and thou, O God, goest not forth with our armies.
12 Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
Give us help against the assailant; for vain is the help of man.
13 Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.
Through God shall we do valiantly; for he it is that will tread down our adversaries.