< Salmos 108 >

1 Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
大衛的詩歌。 上帝啊,我心堅定; 我口要唱詩歌頌!
2 Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
3 Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
因為,你的慈愛大過諸天; 你的誠實達到穹蒼。
5 Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
求你應允我們,用右手拯救我們, 好叫你所親愛的人得救。
7 ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
上帝已經指着他的聖潔說: 我要歡樂;我要分開示劍, 丈量疏割谷。
8 Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
基列是我的; 瑪拿西是我的; 以法蓮是護衛我頭的; 猶大是我的杖;
9 Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以東拋鞋; 我必因勝非利士呼喊。
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
誰能領我進堅固城? 誰能引我到以東地?
11 ¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?
12 Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
求你幫助我們攻擊敵人, 因為人的幫助是枉然的。
13 Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.
我們倚靠上帝才得施展大能, 因為踐踏我們敵人的就是他。

< Salmos 108 >