< Salmos 108 >

1 Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
David ih Saam laa. Aw Sithaw, ka palungthin loe cak; ka hinghaih boih hoiah nang pakoehhaih laa to ka sak han.
2 Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
Katoeng hoi tamoinawk, angthawk oh! Kai loe khawnthaw ah kang thawk han.
3 Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
Aw Angraeng, kaminawk salakah, nang kang pakoeh han; acaeng kaminawk salakah nang pakoehhaih laa to ka sak han.
4 Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
Na palungnathaih loe len moe, van pongah doeh sang kue; na loktang lok loe van khoek to phak.
5 Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
Aw Sithaw, nang loe vannawk pongah sang nasoe; na lensawkhaih long nui boih ah om nasoe.
6 Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
Na palung ih kaminawk pahlong thai hanah, na bantang ban hoiah pahlong ah loe, ka lok hae na tahngai pae ah.
7 ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
Sithaw loe angmah ih hmuenciim hoiah lokthuih boeh; kai loe kang hoe han; Shekem to pakhoih moe, Sukkoth azawn to ka tah han.
8 Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
Gilead loe kai ih ni; Manasseh doeh kai ih ni; Ephraim loe ka lu thacakhaih lumuek ah oh; Judah loe kai ih kaalok patukkung ah oh.
9 Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
Moab loe khok kam saehhaih sabae kathuk ah oh; Edom nuiah kaimah ih khokpanai to ka vah han; Philistia nuiah pazawkhaih hoiah ka hangh han.
10 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
Sipae kacak vangpui thungah mi mah maw na zae tih? Mi mah maw Edom prae ah na caeh haih tih?
11 ¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
Aw Sithaw, nangmah na ai maw kaicae hae pahnawt sut? Kaicae ih misatuh kaminawk hoi nawnto caeh ai ah kaom kami doeh, nang na ai maw?
12 Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
Raihaih thung hoiah ka loih o thai hanah, na bom ah; kami mah abomhaih loe azom pui ni.
13 Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.
Kaicae loe Sithaw rang hoiah misa ka hoih o tih; kaicae ih misanawk to anih na tii pae tih.

< Salmos 108 >