< Salmos 107 >

1 ¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
O give thanks to the LORD, for [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.
2 Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
Let the redeemed of the LORD say [so], whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
3 Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
4 Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
5 Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Then they cried to the LORD in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses.
7 Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
8 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
9 Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
10 Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
Such as sit in darkness and in the shades of death, [being] bound in affliction and iron;
11 Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High:
12 Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
Therefore he brought down their heart with labor; they fell down, and [there was] none to help.
13 Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
Then they cried to the LORD in their trouble, [and] he saved them out of their distresses.
14 Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
He brought them out of darkness and the shades of death, and broke their bands asunder.
15 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
16 Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron asunder.
17 Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
Fools, because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18 Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
Their soul abhorreth all manner of food; and they draw near to the gates of death.
19 Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Then they cry to the LORD in their trouble, he saveth them out of their distresses.
20 Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
He sent his word, and healed them, and delivered [them] from their destructions.
21 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
22 Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
23 Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
They that go down to the sea in ships, that do business on great waters;
24 Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
25 Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up its waves.
26 Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
28 En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
Then they cry to the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
29 Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
He maketh the storm a calm, so that the waves [of the sea] are still.
30 Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
Then are they glad because they are quiet; so he bringeth them to their desired haven.
31 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Oh that [men] would praise the LORD [for] his goodness, and [for] his wonderful works to the children of men!
32 Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
33 Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
He turneth rivers into a wilderness, and the water-springs into dry ground;
34 La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell in it.
35 Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into water-springs.
36 Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
37 Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
38 Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
39 Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
40 Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, [where there is] no way.
41 Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
Yet he setteth the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
42 Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
The righteous shall see [it], and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
43 ¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.
Whoever [is] wise, and will observe these [things], even they shall understand the loving-kindness of the LORD.

< Salmos 107 >