< Salmos 107 >

1 ¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
Give thanks to Yahweh, for he is good, and his covenant faithfulness endures forever.
2 Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
Let the redeemed of Yahweh speak out, those he has rescued from the hand of the enemy.
3 Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
He has gathered them out of foreign lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
They wandered in the wilderness on a desert road and found no city in which to live.
5 Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
Because they were hungry and thirsty, they fainted from exhaustion.
6 Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he rescued them out of their distress.
7 Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
He led them by a direct path so that they would go to a city to live in.
8 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
9 Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
For he satisfies the longings of those who are thirsty, and the desires of those who are hungry he fills up with good things.
10 Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and chains.
11 Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
This was because they had rebelled against God's word and rejected the instruction of the Most High.
12 Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
He humbled their hearts through hardship; they stumbled and there was no one to help them up.
13 Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
14 Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
He brought them out of darkness and gloom and broke their bonds.
15 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
16 Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he has broken the gates of bronze and cut through the bars of iron.
17 Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
They were foolish in their rebellious ways and afflicted because of their sins.
18 Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
They lost their desire to eat any food, and they came close to the gates of death.
19 Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
20 Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
He sent his word and healed them, and he rescued them from their destruction.
21 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
22 Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving and proclaim his deeds in singing.
23 Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
Some travel on the sea in ships and do business overseas.
24 Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
These saw the deeds of Yahweh and his wonders on the seas.
25 Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
For he commanded and aroused the windstorm that stirs up the seas.
26 Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
They reached up to the sky; they went down to the depths. Their lives melted away in distress.
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
They swayed and staggered like drunkards and were at their wits' end.
28 En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
29 Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
He calmed the storm, and the waves were stilled.
30 Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
Then they rejoiced because the sea was calm, and he brought them to their desired harbor.
31 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
32 Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
33 Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
He turns rivers into a wilderness, springs of water into dry land,
34 La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
and a fruitful land into a barren place because of the wickedness of its people.
35 Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
He turns the wilderness into a pool of water and dry land into springs of water.
36 Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
He settles the hungry there, and they build a city to live in.
37 Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
They build a city to plant fields in, to plant vineyards, and to bring in an abundant harvest.
38 Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
He blesses them so they are very numerous. He does not let their cattle decrease in number.
39 Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
They were diminished and brought low by painful distress and suffering.
40 Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
He pours contempt on the leaders and causes them to wander in the wilderness, where there are no roads.
41 Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
But he protects the needy from affliction and cares for his families like a flock.
42 Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
The upright will see this and rejoice, and all wickedness shuts its mouth.
43 ¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.
Whoever is wise should take note of these things and meditate on Yahweh's acts of covenant faithfulness.

< Salmos 107 >