< Salmos 107 >
1 ¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
Give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
Let the redeemed by YHWH say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
3 Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
5 Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Then they cried to YHWH in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
7 Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
8 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Let them praise YHWH for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
9 Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
10 Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
11 Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
12 Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
13 Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
Then they cried to YHWH in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
15 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Let them praise YHWH for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
16 Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
17 Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
18 Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
19 Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Then they cried to YHWH in their trouble; he saved them out of their distresses.
20 Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
He sent his word and healed them; he delivered them from their traps.
21 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Let them praise YHWH for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
22 Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
23 Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
24 Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
These see YHWH's works, and his wonders in the deep.
25 Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
26 Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
28 En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
Then they cry to YHWH in their trouble, and he brings them out of their distress.
29 Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
He makes the storm a calm, so that its waves are still.
30 Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
31 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Let them praise YHWH for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
32 Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
34 La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
35 Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
36 Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
37 Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
38 Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
39 Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
40 Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
41 Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
42 Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
43 ¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of YHWH.