< Salmos 107 >
1 ¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
2 Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
3 Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
4 Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
5 Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
Hungry and thirsty, they became very discouraged.
6 Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
7 Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
He led them along a straight way to a city where they could live.
8 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
9 Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
10 Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
11 Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
12 Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
13 Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
14 Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
15 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
16 Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
17 Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
18 Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
They didn't want to eat; they were at death's door.
19 Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
20 Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
21 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
22 Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
23 Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
24 Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
25 Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
26 Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
28 En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
29 Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
He calmed the storm, the waves were quiet.
30 Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
31 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
32 Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
33 Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
34 La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
35 Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
36 Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
37 Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
38 Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
39 Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
40 Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
41 Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
42 Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
43 ¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.
Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.