< Salmos 107 >

1 ¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
Let them say so that have been redeemed by the Lord, whom he hath redeemed from the hand of the enemy: and gathered out of the countries.
3 Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
From the rising and the setting of the sun, from the north and from the sea.
4 Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
They wandered in a wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for their habitation.
5 Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.
6 Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.
7 Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
And he led them into the right way: that they might go to a city of habitation.
8 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
9 Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.
10 Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron.
11 Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
Because they had exasperated the words of God: and provoked the counsel of the most High:
12 Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
And their heart was humbled with labours: they were weakened, and their was none to help them.
13 Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
Then they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
14 Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.
15 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
16 Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Because he hath broken gates of brass, and burst the iron bars.
17 Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
He took them out of the way of their iniquity: for they were brought low for their injustices.
18 Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
Their soul abhorred all manner of meat: and they drew nigh even to the gates of death.
19 Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
And they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
20 Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.
21 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
22 Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
And let them sacrifice the sacrifice of praise: and declare his works with joy.
23 Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
They that go down to the sea in ships, doing business in the great waters:
24 Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
25 Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up.
26 Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
28 En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.
29 Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
And he turned the storm into a breeze: and its waves were still.
30 Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.
31 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
32 Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients.
33 Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
He hath turned rivers into a wilderness: and the sources of water into dry ground:
34 La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
35 Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
He hath turned a wilderness into pools of water, and a dry land into water springs.
36 Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.
37 Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.
38 Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.
39 Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
Then they were brought to be few: and they were afflicted through the trouble of evils and sorrow.
40 Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
Contempt was poured forth upon their princes: and he caused them to wander where there was no passing, and out of the way.
41 Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
And he helped the poor out of poverty: and made him families like a flock of sheep.
42 Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
The just shall see, and shall rejoice, and all iniquity shall stop their mouth.
43 ¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.
Who is wise, and will keep these things: and will understand the mercies of the Lord?

< Salmos 107 >