< Salmos 107 >

1 ¡Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia!
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
2 Que lo digan los redimidos de Yavé, Los que redimió del poder del adversario,
Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
3 Y los que congregó de las tierras, Del oriente y del occidente, del norte y del sur.
A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
4 Ellos vagaron en un desierto, en región despoblada. No hallaron un camino hacia una ciudad habitada.
Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
5 Tenían hambre y sed. Sus almas desfallecían en ellos.
Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
6 Pero clamaron a Yavé en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
7 Los condujo por un camino recto Para ir a una ciudad habitada.
A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
8 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
9 Porque Él sacia al alma que tiene sed Y llena de bien al alma que tiene hambre.
Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
10 Vivían en oscuridad y sombra de muerte, Prisioneros en aflicción y cadenas,
Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
11 Por cuanto fueron rebeldes a las Palabras de ʼEL Y trataron con desprecio el consejo del ʼElyón.
Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
12 Por tanto Él quebrantó sus corazones con trabajo. Cayeron y no hubo quien los ayudara.
Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
13 Pero en su angustia clamaron a Yavé, Él los libró de sus aflicciones.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
14 Los sacó de la oscuridad y de la sombra de muerte, Y rompió sus ataduras.
Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
15 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
16 Porque quebró las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
17 Fueron afligidos los necios a causa de su camino rebelde, Y a causa de sus iniquidades fueron afligidos.
Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
18 Su vida aborreció toda clase de alimento, Y se acercaron a las puertas de la muerte.
Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
19 Pero a Yavé clamaron en su angustia. Él los libró de sus aflicciones.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
20 Envió su Palabra y los sanó, Y [los] libró de sus destrucciones.
Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
21 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia Y por sus maravillas para los hijos de [los ]hombres!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
22 Ofrezcan también sacrificios de acción de gracias Y proclamen sus obras con júbilo.
A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
23 Los que bajan en naves al mar, Los cuales hacen negocios sobre inmensas aguas.
Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
24 Ellos vieron las obras de Yavé Y sus maravillas en las profundidades.
Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
25 Porque Él habló y levantó un viento tempestuoso Que levantó las olas del mar.
Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
26 Subían hacia los cielos, Bajaban a las profundidades, Su alma se derretía en su desesperación.
Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
27 Temblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia fue inútil.
Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
28 En su angustia clamaron a Yavé, Y Él los sacó de sus angustias.
Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
29 Calmó la tormenta De tal modo que sus olas se apaciguaron.
Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
30 Entonces se alegraron porque se calmaron. Y así los guía al puerto que anhelan.
I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
31 ¡Den gracias a Yavé por su misericordia, Y por sus maravillas para los hijos de [los] hombres!
Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
32 Exáltenlo en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
33 Él cambia ríos en desierto Y manantiales de aguas en sequedales,
Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
34 La tierra fructífera en estéril, Por la perversidad de los que viven en ella.
Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
35 Él convierte el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
36 Allí coloca a los que tienen hambre, Para que establezcan una ciudad habitada.
I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
37 Siembran campos y plantan viñas Y recogen abundante fruto.
Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
38 Los bendice, Y se multiplican grandemente. No permite que disminuya su ganado
Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
39 Cuando son menguados y abatidos Por medio de opresión, aflicción y tristeza.
A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
40 Él derrama menosprecio sobre los nobles, Y los destina a vagar errantes en un desierto.
Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
41 Pero Él pone en alto a los pobres lejos de la aflicción Y hace que [sus] familias sean como un rebaño.
Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
42 Los rectos lo ven y se alegran, Pero toda injusticia cierra su boca.
Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
43 ¿Quién es sabio? Observe estas cosas, Y entenderá las misericordias de Yavé.
Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?

< Salmos 107 >