< Salmos 106 >

1 ¡Aleluya! Den gracias a Yavé, Porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Praise ye the LORD! O give thanks to the LORD, for he is good; For his mercy endureth for ever!
2 ¿Quién puede contar las proezas de Yavé? ¿Quién proclama toda su alabanza?
Who can utter the mighty deeds of the LORD? Who can show forth all his praise?
3 ¡Dichosos los que guardan recto juicio, Los que practican justicia en todo tiempo!
Happy are they who have regard to justice, Who practise righteousness at all times!
4 Acuérdate de mí, oh Yavé, Según tu buena voluntad para tu pueblo. Visítame con tu salvación,
Remember me, O LORD! with the favor promised to thy people; O visit me with thy salvation!
5 Para que yo vea el bien de tus escogidos, Para que me regocije por la alegría de tu pueblo, Que me gloríe con tu heredad.
That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the joy of thy people, That I may glory with thine inheritance!
6 Como nuestros antepasados pecamos. Cometimos iniquidad. Nos portamos perversamente.
We have sinned with our fathers; We have committed iniquity; we have done wickedly.
7 Nuestros antepasados no entendieron tus maravillas en Egipto. No recordaron tus numerosas bondades, Sino se rebelaron junto al mar, en el mar Rojo.
Our fathers in Egypt did not regard thy wonders; They remembered not the multitude of thy mercies; But rebelled at the sea, the Red sea.
8 Pero Él los salvó por amor a su Nombre Para que fuera evidente su poder.
Yet he saved them for his own name's sake. That he might make his mighty power to be known.
9 Reprendió al mar Rojo Y lo secó, Y los condujo por las profundidades, Como por un desierto.
He rebuked the Red sea, and it was dried up, And he led them through the deep as through a desert.
10 Así los salvó de [la] mano del que [los] odiaba, Y los redimió de la mano del enemigo.
He saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
11 Cubrieron las aguas a sus adversarios, No quedó ni uno de ellos.
The waters covered their enemies; There was not one of them left.
12 Entonces creyeron a sus Palabras, Y cantaron su alabanza.
Then believed they his words, And sang his praise.
13 Muy pronto olvidaron sus obras. No esperaron su consejo.
But they soon forgot his deeds, And waited not for his counsel.
14 Con avidez desearon comer en el desierto, Y en lugar despoblado tentaron a ʼElohim.
They gave way to appetite in the wilderness, And tempted God in the desert;
15 Él les dio lo que pidieron, Pero envió mortandad sobre ellos.
And he gave them their request, But sent upon them leanness.
16 Tuvieron envidia de Moisés en el campamento, Y de Aarón, el consagrado a Yavé.
They also envied Moses in the camp, And Aaron, the holy one of the LORD.
17 Se abrió la tierra Y se tragó a Datán, Y cubrió al grupo de Abiram.
Then the earth opened, and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram,
18 Un fuego se encendió contra su grupo. La llama devoró a los perversos.
And a fire was kindled in their company; The flames burned up the wicked.
19 Hicieron un becerro en Horeb. Se postraron ante una imagen de fundición.
They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image;
20 Así cambiaron la Gloria de ellos Por la imagen de un becerro que come hierba.
They changed their God of glory Into the image of a grass-eating ox.
21 Olvidaron al ʼEL, su Salvador, Quien hizo grandes cosas en Egipto,
They forgot God, their saviour, Who had done such great things in Egypt,
22 Maravillas en la tierra de Cam, Portentos en el mar Rojo.
Such wonders in the land of Ham. Such terrible things at the Red sea.
23 Por tanto Él dijo que los destruiría. Si no fuera porque Moisés su escogido, Se puso en la brecha delante de Él Con la intención de que no los destruyera.
Then he said that he would destroy them; Had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, To turn away his wrath, that he might not destroy them.
24 Luego despreciaron [la] tierra deseable. No creyeron en la Palabra de Él,
They also despised the pleasant land, And believed not his word;
25 Sino murmuraron en sus tiendas. No escucharon la voz de Yavé.
But murmured in their tents, And would not hearken to the voice of the LORD.
26 Por tanto les juró Que caerían en el desierto,
Then he lifted up his hand against them, And swore that he would make them fall in the wilderness;
27 Que dispersaría su descendencia entre las naciones Y los esparciría por las tierras.
That he would overthrow their descendants among the nations, And scatter them in the lands.
28 Se unieron también a Baal-peor Y comieron lo sacrificado a los muertos.
They also gave themselves to the worship of Baal-peor, And ate sacrifices offered to lifeless idols.
29 Así [lo] provocaron a ira con sus obras, Y una mortandad irrumpió entre ellos.
Thus they provoked his anger by their practices, And a plague broke in upon them.
30 Pero Finees se levantó e intervino, Y la mortandad se detuvo,
Then stood up Phinehas, and executed judgment, And the plague was stayed.
31 Y le fue atribuido como justicia Por todas las generaciones para siempre.
And this was counted to him for righteousness, To all generations for ever.
32 También [lo] provocaron a ira en las aguas de Meriba, Y salió mal Moisés por causa de ellos,
They provoked him also at the waters of Meribah [[strife]], And evil befell Moses on their account.
33 Porque hicieron rebelar su espíritu, Y él habló precipitadamente con sus labios.
For they provoked his spirit, So that he spake inconsiderately with his lips.
34 No destruyeron a los pueblos, Como Yavé les mandó,
They did not destroy the nations, As Jehovah had commanded them.
35 Sino se mezclaron con gentiles. Aprendieron sus prácticas,
They mingled themselves with the peoples, And learned their practices.
36 Y sirvieron a sus ídolos, Los cuales fueron una trampa.
They even worshipped their idols, Which became to them a snare.
37 Sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios
Their sons and their daughters they sacrificed to demons,
38 Y derramaron sangre inocente, La sangre de sus hijos y de sus hijas, A quienes sacrificaron a los ídolos de Canaán, Y la tierra fue contaminada con la sangre.
And shed innocent blood, The blood of their own sons and daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with blood.
39 Así se contaminaron con las prácticas de ellos, Y se prostituyeron con sus hechos.
Thus they defiled themselves with their works, And played the harlot with their practices.
40 Por tanto la ira de Yavé se encendió contra su pueblo, Y Él repugnó su heredad.
Then burned the anger of the LORD against his people, So that he abhorred his own inheritance.
41 Los entregó en [la] mano de los gentiles, Y aquellos que los odiaban gobernaron sobre ellos.
And he gave them into the hand of the nations, And they who hated them ruled over them.
42 Sus enemigos también los oprimieron, Y fueron sometidos bajo su poder.
Their enemies oppressed them, And they were bowed down under their hand.
43 Muchas veces los libró, Pero ellos se rebelaron contra su consejo en su designio, Y así se hundieron en su iniquidad.
Many times did he deliver them; But they provoked him by their devices, And they were brought low for their iniquities.
44 Sin embargo, Él miraba su angustia Y escuchaba su clamor.
Yet, when he heard their cries, He had regard to their affliction;
45 Recordaba su Pacto por amor a ellos, Y se compadecía según la grandeza de su misericordia.
He remembered his covenant with them, And repented according to the greatness of his mercy,
46 También promovió que fueran [objeto] de misericordia Por parte de todos los que los tenían cautivos.
And caused them to find pity Among all that carried them captive.
47 Oh Yavé, ʼElohim nuestro, sálvanos. Recógenos de entre las naciones, Para que demos gracias a tu santo Nombre Y nos gloriemos en tus alabanzas.
Save us, O Jehovah, our God! and gather us from among the nations, That we may give thanks to thy holy name, And glory in thy praise!
48 ¡Bendito sea Yavé, el ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Y todo el pueblo diga: ¡Amén! ¡Aleluya!
[Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting to everlasting! And let all the people say, Amen! Praise ye Jehovah!]

< Salmos 106 >