< Salmos 105 >

1 Den gracias a Yavé. Invoquen su Nombre. Proclamen sus obras entre los pueblos.
Alleluia. Give thanks to the Lord, and call upon his name; declare his works among the heathen.
2 Cántenle, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Sing to him, yes, sing praises to him: tell forth all his wonderful works.
3 Gloríense en su santo Nombre. Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé.
Glory in his holy name: let the heart of them that seek the Lord rejoice.
4 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Seek you the Lord, and be strengthened; seek his face continually.
5 Recuerden las maravillas que hizo Él, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Remember his wonderful works that he has done; his wonders, and the judgments of his mouth;
6 ¡Oh ustedes, descendencia de Abraham su esclavo, Hijos de Jacob, su escogido!
[you] seed of Abraam, his servants, [you] children of Jacob, his chosen ones.
7 Él es Yavé nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.
8 Recordó para siempre su Pacto, El Pacto que ordenó para 1.000 generaciones,
He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded for a thousand generation:
9 Que hizo con Abraham, Y su juramento a Isaac,
which he established as a covenant to Abraam, and [he remembered] his oath to Isaac.
10 Que estableció a Jacob por estatuto, A Israel como un Pacto sempiterno
And he established it to Jacob for an ordinance, and to Israel for an everlasting covenant;
11 Al decir: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de tu heredad.
saying To you will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
12 Cuando ellos eran unos pocos, En verdad muy pocos, Y forasteros en ella,
when they were few in number, very few, and sojourners in it.
13 Y vagaban de nación en nación, Y de [un] reino a otro pueblo.
And they went from nation to nation, and from [one] kingdom to another people.
14 No permitió que alguno los oprimiera. Y por amor a ellos reprendió a reyes.
He suffered no man to wrong them; and he rebuked kings for their sakes:
15 No toquen a mis ungidos, Ni hagan daño a mis profetas.
[saying], Touch not my anointed ones; and do my prophets no harm.
16 Trajo hambre sobre la tierra. Destruyó toda provisión de pan.
Moreover he called for a famine upon the land; he broke the whole support of bread.
17 Envió un varón delante de ellos. A José, vendido como esclavo.
He sent a man before them; Joseph was sold for a slave.
18 Afligieron sus pies con grilletes. Él mismo fue puesto en cadenas,
They hurt his feet with fetters; his soul passed into iron,
19 Hasta que se cumplió su predicción. La Palabra de Yavé lo probó.
until the time that his cause came on; the word of the Lord tried him as fire.
20 El rey envió y lo soltó. El soberano de pueblos lo libertó.
The king sent and loosed him; [even] the prince of the people, and let him go free.
21 Lo puso como administrador de su casa, Y gobernador de todas sus posesiones,
He made him Lord over his house, and ruler of all his substance;
22 Para encarcelar a sus gobernantes Como él quisiera, Y enseñar sabiduría a sus ancianos.
to chastise his rulers at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
23 Israel también fue a Egipto, Así que Jacob peregrinó en la tierra de Cam.
Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Cham.
24 Él aumentó a su pueblo grandemente, Hasta que fueron más fuertes que sus adversarios.
And he increased his people greatly, and made them stronger than their enemies.
25 Cambió el corazón de éstos Para que aborrecieran a su pueblo, Para que obraran astutamente contra sus esclavos.
And he turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
26 Envió a Moisés su esclavo, Y a Aarón, al cual escogió.
He sent fort Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen.
27 Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus maravillas en la tierra de Cam.
He established among them his signs, and [his] wonders in the land of Cham.
28 Envió oscuridad y oscureció. Y ellos no fueron rebeldes a las Palabras de Él.
He sent forth darkness, and made it dark; yet they rebelled against his words.
29 Convirtió sus aguas en sangre Y mató sus peces.
He turned their waters into blood, and killed their fish.
30 Llenó su tierra de ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
Their land produced frogs abundantly, in the chambers of their kings.
31 Habló, y llegaron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.
He spoke, and the dog-fly came, and lice in all their coasts.
32 Les dio lluvia de granizo y llamas de fuego en su tierra.
He turned their rain into hail, [and sent] flaming fire in their land.
33 Destrozó sus viñas y sus higueras Y quebró los árboles de su territorio.
And he struck their vines and their fig trees; and broke every tree of their coast.
34 Habló, y llegaron saltamontes y pulgones sinnúmero,
He spoke, and the locust came, and caterpillars innumerable,
35 Y devoraron toda la vegetación en su tierra Y se comieron el fruto de su suelo.
and devoured all the grass in their land, and devoured the fruit of the ground.
36 Golpeó también a todo primogénito en su tierra, Las primicias de todo su vigor.
He struck also every firstborn of their land, the first fruits of all their labor.
37 Luego los sacó con plata y oro. Entre sus tribus no hubo quien tropezara.
And he brought them out with silver and gold; and there was not a feeble one among their tribes.
38 Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
Egypt rejoiced at their departing; for the fear of them fell upon them.
39 Extendió una nube como cubierta Y fuego para iluminar la noche.
He spread out a cloud for a covering to them, and fire to give them light by night.
40 Pidieron, Y Él atrajo codornices Y los sació de pan del cielo.
They asked, and the quail came, and he satisfied them with the bread of heaven.
41 Abrió la peña, Y brotaron aguas. Corrieron por los sequedales [como] un río.
He clave the rock, and the waters flowed, rivers ran in dry places.
42 Porque recordó su santa Promesa [Dada] a su esclavo Abraham.
For he remembered his holy word, which [he promised] to Abraam his servant.
43 Sacó a su pueblo con gozo, Con canto de júbilo a sus escogidos.
And he brought out his people with exultation, and his chosen with joy;
44 Y también les dio las tierras de las naciones, Y tomaron posesión del trabajo de los pueblos,
and gave them the lands of the heathen; and they inherited the labors of the people;
45 Para que guardaran sus Estatutos, Y observaran sus Leyes. ¡Alaben a YA!
that they might keep his ordinances, and diligently seek his law.

< Salmos 105 >