< Salmos 105 >
1 Den gracias a Yavé. Invoquen su Nombre. Proclamen sus obras entre los pueblos.
O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
2 Cántenle, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
3 Gloríense en su santo Nombre. Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
4 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
5 Recuerden las maravillas que hizo Él, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
6 ¡Oh ustedes, descendencia de Abraham su esclavo, Hijos de Jacob, su escogido!
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
7 Él es Yavé nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He [is] the LORD our God: his judgments [are] in all the earth.
8 Recordó para siempre su Pacto, El Pacto que ordenó para 1.000 generaciones,
He hath remembered his covenant for ever, the word [which] he commanded to a thousand generations.
9 Que hizo con Abraham, Y su juramento a Isaac,
Which [covenant] he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
10 Que estableció a Jacob por estatuto, A Israel como un Pacto sempiterno
And confirmed the same unto Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant:
11 Al decir: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de tu heredad.
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
12 Cuando ellos eran unos pocos, En verdad muy pocos, Y forasteros en ella,
When they were [but] a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
13 Y vagaban de nación en nación, Y de [un] reino a otro pueblo.
When they went from one nation to another, from [one] kingdom to another people;
14 No permitió que alguno los oprimiera. Y por amor a ellos reprendió a reyes.
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
15 No toquen a mis ungidos, Ni hagan daño a mis profetas.
[Saying], Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
16 Trajo hambre sobre la tierra. Destruyó toda provisión de pan.
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
17 Envió un varón delante de ellos. A José, vendido como esclavo.
He sent a man before them, [even] Joseph, [who] was sold for a servant:
18 Afligieron sus pies con grilletes. Él mismo fue puesto en cadenas,
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
19 Hasta que se cumplió su predicción. La Palabra de Yavé lo probó.
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
20 El rey envió y lo soltó. El soberano de pueblos lo libertó.
The king sent and loosed him; [even] the ruler of the people, and let him go free.
21 Lo puso como administrador de su casa, Y gobernador de todas sus posesiones,
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
22 Para encarcelar a sus gobernantes Como él quisiera, Y enseñar sabiduría a sus ancianos.
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
23 Israel también fue a Egipto, Así que Jacob peregrinó en la tierra de Cam.
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Él aumentó a su pueblo grandemente, Hasta que fueron más fuertes que sus adversarios.
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
25 Cambió el corazón de éstos Para que aborrecieran a su pueblo, Para que obraran astutamente contra sus esclavos.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 Envió a Moisés su esclavo, Y a Aarón, al cual escogió.
He sent Moses his servant; [and] Aaron whom he had chosen.
27 Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus maravillas en la tierra de Cam.
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
28 Envió oscuridad y oscureció. Y ellos no fueron rebeldes a las Palabras de Él.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Convirtió sus aguas en sangre Y mató sus peces.
He turned their waters into blood, and slew their fish.
30 Llenó su tierra de ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
31 Habló, y llegaron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.
He spake, and there came divers sorts of flies, [and] lice in all their coasts.
32 Les dio lluvia de granizo y llamas de fuego en su tierra.
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land.
33 Destrozó sus viñas y sus higueras Y quebró los árboles de su territorio.
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
34 Habló, y llegaron saltamontes y pulgones sinnúmero,
He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
35 Y devoraron toda la vegetación en su tierra Y se comieron el fruto de su suelo.
And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
36 Golpeó también a todo primogénito en su tierra, Las primicias de todo su vigor.
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
37 Luego los sacó con plata y oro. Entre sus tribus no hubo quien tropezara.
He brought them forth also with silver and gold: and [there was] not one feeble [person] among their tribes.
38 Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
39 Extendió una nube como cubierta Y fuego para iluminar la noche.
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
40 Pidieron, Y Él atrajo codornices Y los sació de pan del cielo.
[The people] asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Abrió la peña, Y brotaron aguas. Corrieron por los sequedales [como] un río.
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places [like] a river.
42 Porque recordó su santa Promesa [Dada] a su esclavo Abraham.
For he remembered his holy promise, [and] Abraham his servant.
43 Sacó a su pueblo con gozo, Con canto de júbilo a sus escogidos.
And he brought forth his people with joy, [and] his chosen with gladness:
44 Y también les dio las tierras de las naciones, Y tomaron posesión del trabajo de los pueblos,
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
45 Para que guardaran sus Estatutos, Y observaran sus Leyes. ¡Alaben a YA!
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.