< Salmos 105 >

1 Den gracias a Yavé. Invoquen su Nombre. Proclamen sus obras entre los pueblos.
Give the Lord thanks, worship his wonderful nature, let people know what he's done!
2 Cántenle, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Sing to him, sing his praises; tell everyone the great things he's done!
3 Gloríense en su santo Nombre. Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé.
Be proud of his holy character; be happy, all who come to the Lord!
4 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Look for the Lord, and his strength; always look to be in his presence.
5 Recuerden las maravillas que hizo Él, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Remember all the wonderful things he's done, the miracles he's performed, and the judgments he's carried out,
6 ¡Oh ustedes, descendencia de Abraham su esclavo, Hijos de Jacob, su escogido!
descendants of Abraham, children of Israel, his chosen people.
7 Él es Yavé nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He is the Lord, our God, his judgments cover the whole earth.
8 Recordó para siempre su Pacto, El Pacto que ordenó para 1.000 generaciones,
He remembers his agreement forever, the promise he made lasts for a thousand generations;
9 Que hizo con Abraham, Y su juramento a Isaac,
the agreement he made with Abraham, the vow he gave to Isaac.
10 Que estableció a Jacob por estatuto, A Israel como un Pacto sempiterno
The Lord legally confirmed it with Jacob, he made this binding agreement with Israel:
11 Al decir: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de tu heredad.
saying to you, “I will give the land of Canaan for you to possess.”
12 Cuando ellos eran unos pocos, En verdad muy pocos, Y forasteros en ella,
He said this when they were only a few, just a small group of foreigners in the land.
13 Y vagaban de nación en nación, Y de [un] reino a otro pueblo.
They wandered from country to country, from one kingdom to the next.
14 No permitió que alguno los oprimiera. Y por amor a ellos reprendió a reyes.
He didn't let anyone one treat them badly; warning kings to leave them alone:
15 No toquen a mis ungidos, Ni hagan daño a mis profetas.
“Don't touch my chosen people; don't harm my prophets!”
16 Trajo hambre sobre la tierra. Destruyó toda provisión de pan.
He caused a famine in the Land of Canaan so that there was no food.
17 Envió un varón delante de ellos. A José, vendido como esclavo.
Before that he sent a man, Joseph, who was sold as a slave.
18 Afligieron sus pies con grilletes. Él mismo fue puesto en cadenas,
They hurt his feet by placing them in shackles, and they put an iron collar around his neck,
19 Hasta que se cumplió su predicción. La Palabra de Yavé lo probó.
until the time predicted came when the Lord tested him.
20 El rey envió y lo soltó. El soberano de pueblos lo libertó.
The king sent for him and released him; the king of the people set him free.
21 Lo puso como administrador de su casa, Y gobernador de todas sus posesiones,
He put Joseph in charge of the royal household, manager of everything he had,
22 Para encarcelar a sus gobernantes Como él quisiera, Y enseñar sabiduría a sus ancianos.
to teach the king's officials whatever he wanted, to make the king's advisors wise.
23 Israel también fue a Egipto, Así que Jacob peregrinó en la tierra de Cam.
Then Israel entered Egypt—Jacob settled as a foreigner in the land of Ham.
24 Él aumentó a su pueblo grandemente, Hasta que fueron más fuertes que sus adversarios.
The Lord made his people more fertile and more powerful than their enemies.
25 Cambió el corazón de éstos Para que aborrecieran a su pueblo, Para que obraran astutamente contra sus esclavos.
He made the Egyptians change their minds and hate his people and act deceptively towards them.
26 Envió a Moisés su esclavo, Y a Aarón, al cual escogió.
He sent his servant Moses, together with Aaron, whom he had chosen.
27 Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus maravillas en la tierra de Cam.
They carried out his miraculous signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
28 Envió oscuridad y oscureció. Y ellos no fueron rebeldes a las Palabras de Él.
He plunged the country into darkness—for hadn't they defied what the Lord had said?
29 Convirtió sus aguas en sangre Y mató sus peces.
He turned their water into blood, killing all the fish.
30 Llenó su tierra de ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
Then he sent a plague of frogs across the land that even entered the bedrooms of their rulers.
31 Habló, y llegaron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.
He gave the command, and flies spread throughout their land; mosquitoes were everywhere.
32 Les dio lluvia de granizo y llamas de fuego en su tierra.
He rained down hail on them, and lightning flashed across their land.
33 Destrozó sus viñas y sus higueras Y quebró los árboles de su territorio.
He struck down their grape vines, and tore down their trees.
34 Habló, y llegaron saltamontes y pulgones sinnúmero,
He gave the command, and swarms of locusts came—countless locusts:
35 Y devoraron toda la vegetación en su tierra Y se comieron el fruto de su suelo.
they ate up all the vegetation in their land; they consumed all the growing crops.
36 Golpeó también a todo primogénito en su tierra, Las primicias de todo su vigor.
He killed all the firstborn in Egypt, the first to be produced in their vigor and strength.
37 Luego los sacó con plata y oro. Entre sus tribus no hubo quien tropezara.
Then he led his people out of Egypt, carrying silver and gold—not one among the tribes was stumbling along.
38 Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
The Egyptians were delighted to see them go, for they were frightened of the Israelites.
39 Extendió una nube como cubierta Y fuego para iluminar la noche.
He spread a cloud above them as a covering, and at night a fire to give them light.
40 Pidieron, Y Él atrajo codornices Y los sació de pan del cielo.
He gave them quails to eat when they asked him; he fed them with the bread of heaven until they were full.
41 Abrió la peña, Y brotaron aguas. Corrieron por los sequedales [como] un río.
He split the rock open, and water gushed out—a river flowing through the desert.
42 Porque recordó su santa Promesa [Dada] a su esclavo Abraham.
For he remembered his holy promise to his servant Abraham.
43 Sacó a su pueblo con gozo, Con canto de júbilo a sus escogidos.
So he led his people out, his chosen ones, as they sang for joy.
44 Y también les dio las tierras de las naciones, Y tomaron posesión del trabajo de los pueblos,
He gave them the lands of the heathen nations, and they inherited what other people had worked for.
45 Para que guardaran sus Estatutos, Y observaran sus Leyes. ¡Alaben a YA!
The Lord did this so they could follow his instructions and keep his laws. Praise the Lord!

< Salmos 105 >