< Salmos 105 >

1 Den gracias a Yavé. Invoquen su Nombre. Proclamen sus obras entre los pueblos.
Alleluia. Give glory to the Lord, and call upon his name: declare his deeds among the Gentiles.
2 Cántenle, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works.
3 Gloríense en su santo Nombre. Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
4 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
5 Recuerden las maravillas que hizo Él, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth.
6 ¡Oh ustedes, descendencia de Abraham su esclavo, Hijos de Jacob, su escogido!
O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
7 Él es Yavé nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
8 Recordó para siempre su Pacto, El Pacto que ordenó para 1.000 generaciones,
He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations.
9 Que hizo con Abraham, Y su juramento a Isaac,
Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
10 Que estableció a Jacob por estatuto, A Israel como un Pacto sempiterno
And he appointed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting testament:
11 Al decir: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de tu heredad.
Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
12 Cuando ellos eran unos pocos, En verdad muy pocos, Y forasteros en ella,
When they were but a small number: yea very few, and sojourners therein:
13 Y vagaban de nación en nación, Y de [un] reino a otro pueblo.
And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.
14 No permitió que alguno los oprimiera. Y por amor a ellos reprendió a reyes.
He suffered no man to hurt them: and he reproved kings for their sakes.
15 No toquen a mis ungidos, Ni hagan daño a mis profetas.
Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
16 Trajo hambre sobre la tierra. Destruyó toda provisión de pan.
And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread.
17 Envió un varón delante de ellos. A José, vendido como esclavo.
He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
18 Afligieron sus pies con grilletes. Él mismo fue puesto en cadenas,
They humbled his feet in fetters: the iron pierced his soul,
19 Hasta que se cumplió su predicción. La Palabra de Yavé lo probó.
Until his word came. The word of the Lord inflamed him.
20 El rey envió y lo soltó. El soberano de pueblos lo libertó.
The king sent, and he released him: the ruler of the people, and he set him at liberty.
21 Lo puso como administrador de su casa, Y gobernador de todas sus posesiones,
He made him master of his house, and ruler of all his possession.
22 Para encarcelar a sus gobernantes Como él quisiera, Y enseñar sabiduría a sus ancianos.
That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
23 Israel también fue a Egipto, Así que Jacob peregrinó en la tierra de Cam.
And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
24 Él aumentó a su pueblo grandemente, Hasta que fueron más fuertes que sus adversarios.
And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,
25 Cambió el corazón de éstos Para que aborrecieran a su pueblo, Para que obraran astutamente contra sus esclavos.
He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
26 Envió a Moisés su esclavo, Y a Aarón, al cual escogió.
He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
27 Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus maravillas en la tierra de Cam.
He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
28 Envió oscuridad y oscureció. Y ellos no fueron rebeldes a las Palabras de Él.
He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.
29 Convirtió sus aguas en sangre Y mató sus peces.
He turned their waters into blood, and destroyed their fish.
30 Llenó su tierra de ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
31 Habló, y llegaron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.
He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
32 Les dio lluvia de granizo y llamas de fuego en su tierra.
He gave them hail for rain, a burning fire in the land.
33 Destrozó sus viñas y sus higueras Y quebró los árboles de su territorio.
And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
34 Habló, y llegaron saltamontes y pulgones sinnúmero,
He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.
35 Y devoraron toda la vegetación en su tierra Y se comieron el fruto de su suelo.
And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.
36 Golpeó también a todo primogénito en su tierra, Las primicias de todo su vigor.
And he slew all the firstborn in their land: the firstfruits of all their labour.
37 Luego los sacó con plata y oro. Entre sus tribus no hubo quien tropezara.
And he brought them out with silver and gold: and there was not among their tribes one that was feeble.
38 Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them lay upon them.
39 Extendió una nube como cubierta Y fuego para iluminar la noche.
He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
40 Pidieron, Y Él atrajo codornices Y los sació de pan del cielo.
They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
41 Abrió la peña, Y brotaron aguas. Corrieron por los sequedales [como] un río.
He opened the rock, and waters flowed: rivers ran down in the dry land.
42 Porque recordó su santa Promesa [Dada] a su esclavo Abraham.
Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
43 Sacó a su pueblo con gozo, Con canto de júbilo a sus escogidos.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
44 Y también les dio las tierras de las naciones, Y tomaron posesión del trabajo de los pueblos,
And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
45 Para que guardaran sus Estatutos, Y observaran sus Leyes. ¡Alaben a YA!
That they might observe his justifications, and seek after his law.

< Salmos 105 >