< Salmos 105 >
1 Den gracias a Yavé. Invoquen su Nombre. Proclamen sus obras entre los pueblos.
Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
2 Cántenle, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
3 Gloríense en su santo Nombre. Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
4 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
5 Recuerden las maravillas que hizo Él, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
6 ¡Oh ustedes, descendencia de Abraham su esclavo, Hijos de Jacob, su escogido!
Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
7 Él es Yavé nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
8 Recordó para siempre su Pacto, El Pacto que ordenó para 1.000 generaciones,
He is ever mindful of his covenant, — the word which he commanded to a thousand generations, —
9 Que hizo con Abraham, Y su juramento a Isaac,
Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
10 Que estableció a Jacob por estatuto, A Israel como un Pacto sempiterno
And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
11 Al decir: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de tu heredad.
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
12 Cuando ellos eran unos pocos, En verdad muy pocos, Y forasteros en ella,
When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
13 Y vagaban de nación en nación, Y de [un] reino a otro pueblo.
And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 No permitió que alguno los oprimiera. Y por amor a ellos reprendió a reyes.
He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
15 No toquen a mis ungidos, Ni hagan daño a mis profetas.
[Saying, ] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
16 Trajo hambre sobre la tierra. Destruyó toda provisión de pan.
And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
17 Envió un varón delante de ellos. A José, vendido como esclavo.
He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
18 Afligieron sus pies con grilletes. Él mismo fue puesto en cadenas,
They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
19 Hasta que se cumplió su predicción. La Palabra de Yavé lo probó.
Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
20 El rey envió y lo soltó. El soberano de pueblos lo libertó.
The king sent and loosed him — the ruler of peoples — and let him go free.
21 Lo puso como administrador de su casa, Y gobernador de todas sus posesiones,
He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
22 Para encarcelar a sus gobernantes Como él quisiera, Y enseñar sabiduría a sus ancianos.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 Israel también fue a Egipto, Así que Jacob peregrinó en la tierra de Cam.
And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Él aumentó a su pueblo grandemente, Hasta que fueron más fuertes que sus adversarios.
And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
25 Cambió el corazón de éstos Para que aborrecieran a su pueblo, Para que obraran astutamente contra sus esclavos.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 Envió a Moisés su esclavo, Y a Aarón, al cual escogió.
He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
27 Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus maravillas en la tierra de Cam.
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
28 Envió oscuridad y oscureció. Y ellos no fueron rebeldes a las Palabras de Él.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Convirtió sus aguas en sangre Y mató sus peces.
He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
30 Llenó su tierra de ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.
31 Habló, y llegaron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.
He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
32 Les dio lluvia de granizo y llamas de fuego en su tierra.
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
33 Destrozó sus viñas y sus higueras Y quebró los árboles de su territorio.
And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
34 Habló, y llegaron saltamontes y pulgones sinnúmero,
He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
35 Y devoraron toda la vegetación en su tierra Y se comieron el fruto de su suelo.
And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 Golpeó también a todo primogénito en su tierra, Las primicias de todo su vigor.
And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
37 Luego los sacó con plata y oro. Entre sus tribus no hubo quien tropezara.
And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
38 Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
39 Extendió una nube como cubierta Y fuego para iluminar la noche.
He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 Pidieron, Y Él atrajo codornices Y los sació de pan del cielo.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Abrió la peña, Y brotaron aguas. Corrieron por los sequedales [como] un río.
He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
42 Porque recordó su santa Promesa [Dada] a su esclavo Abraham.
For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
43 Sacó a su pueblo con gozo, Con canto de júbilo a sus escogidos.
And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
44 Y también les dio las tierras de las naciones, Y tomaron posesión del trabajo de los pueblos,
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
45 Para que guardaran sus Estatutos, Y observaran sus Leyes. ¡Alaben a YA!
That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!