< Salmos 105 >
1 Den gracias a Yavé. Invoquen su Nombre. Proclamen sus obras entre los pueblos.
O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
2 Cántenle, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
3 Gloríense en su santo Nombre. Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé.
Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
4 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
5 Recuerden las maravillas que hizo Él, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
6 ¡Oh ustedes, descendencia de Abraham su esclavo, Hijos de Jacob, su escogido!
O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
7 Él es Yavé nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
8 Recordó para siempre su Pacto, El Pacto que ordenó para 1.000 generaciones,
He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
9 Que hizo con Abraham, Y su juramento a Isaac,
The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
10 Que estableció a Jacob por estatuto, A Israel como un Pacto sempiterno
And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
11 Al decir: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de tu heredad.
Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
12 Cuando ellos eran unos pocos, En verdad muy pocos, Y forasteros en ella,
When they were still small in number, and strange in the land;
13 Y vagaban de nación en nación, Y de [un] reino a otro pueblo.
When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
14 No permitió que alguno los oprimiera. Y por amor a ellos reprendió a reyes.
He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
15 No toquen a mis ungidos, Ni hagan daño a mis profetas.
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
16 Trajo hambre sobre la tierra. Destruyó toda provisión de pan.
And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
17 Envió un varón delante de ellos. A José, vendido como esclavo.
He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
18 Afligieron sus pies con grilletes. Él mismo fue puesto en cadenas,
His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
19 Hasta que se cumplió su predicción. La Palabra de Yavé lo probó.
Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
20 El rey envió y lo soltó. El soberano de pueblos lo libertó.
The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
21 Lo puso como administrador de su casa, Y gobernador de todas sus posesiones,
He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
22 Para encarcelar a sus gobernantes Como él quisiera, Y enseñar sabiduría a sus ancianos.
To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
23 Israel también fue a Egipto, Así que Jacob peregrinó en la tierra de Cam.
Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
24 Él aumentó a su pueblo grandemente, Hasta que fueron más fuertes que sus adversarios.
And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
25 Cambió el corazón de éstos Para que aborrecieran a su pueblo, Para que obraran astutamente contra sus esclavos.
Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
26 Envió a Moisés su esclavo, Y a Aarón, al cual escogió.
He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
27 Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus maravillas en la tierra de Cam.
He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
28 Envió oscuridad y oscureció. Y ellos no fueron rebeldes a las Palabras de Él.
He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
29 Convirtió sus aguas en sangre Y mató sus peces.
At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
30 Llenó su tierra de ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
31 Habló, y llegaron enjambres de moscas y piojos en todo su territorio.
He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
32 Les dio lluvia de granizo y llamas de fuego en su tierra.
He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
33 Destrozó sus viñas y sus higueras Y quebró los árboles de su territorio.
He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
34 Habló, y llegaron saltamontes y pulgones sinnúmero,
At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
35 Y devoraron toda la vegetación en su tierra Y se comieron el fruto de su suelo.
And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
36 Golpeó también a todo primogénito en su tierra, Las primicias de todo su vigor.
He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
37 Luego los sacó con plata y oro. Entre sus tribus no hubo quien tropezara.
He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
38 Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
39 Extendió una nube como cubierta Y fuego para iluminar la noche.
A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
40 Pidieron, Y Él atrajo codornices Y los sació de pan del cielo.
At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
41 Abrió la peña, Y brotaron aguas. Corrieron por los sequedales [como] un río.
His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
42 Porque recordó su santa Promesa [Dada] a su esclavo Abraham.
For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
43 Sacó a su pueblo con gozo, Con canto de júbilo a sus escogidos.
And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
44 Y también les dio las tierras de las naciones, Y tomaron posesión del trabajo de los pueblos,
And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
45 Para que guardaran sus Estatutos, Y observaran sus Leyes. ¡Alaben a YA!
So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.