< Salmos 104 >

1 Bendice, alma mía, a Yavé. ¡Oh Yavé, ʼElohim mío, cuánto te has engrandecido! Estás cubierto de esplendor y majestad.
Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, Thou art very great; Thou art clothed with glory and majesty.
2 Te cubres como con un manto de luz. Extiendes el cielo como una cortina.
Who coverest Thyself with light as with a garment, who stretchest out the heavens like a curtain;
3 Él coloca sobre las aguas las vigas de sus altas moradas. Él convierte las nubes en su carroza. Él anda sobre las alas del viento.
Who layest the beams of Thine upper chambers in the waters, who makest the clouds Thy chariot, who walkest upon the wings of the wind;
4 Él designa los vientos como sus mensajeros, Y las llamas de fuego, como sus ministros.
Who makest winds Thy messengers, the flaming fire Thy ministers.
5 Él estableció la tierra sobre sus cimientos Para que no sea sacudida.
Who didst establish the earth upon its foundations, that it should not be moved for ever and ever;
6 Le colocaste como una ropa el abismo. Las aguas estaban sobre las montañas.
Thou didst cover it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains.
7 A tu reprensión huyeron, Se precipitaron al estruendo de tu trueno.
At Thy rebuke they fled, at the voice of Thy thunder they hasted away —
8 Subieron las montañas, Bajaron los valles al lugar que estableciste para ellos.
The mountains rose, the valleys sank down — unto the place which Thou hadst founded for them;
9 Les fijaste un límite que no traspasarán, De manera que no volverán a cubrir la tierra.
Thou didst set a bound which they should not pass over, that they might not return to cover the earth.
10 Él envía manantiales por los valles. Ellos fluyen entre las montañas.
Who sendest forth springs into the valleys; they run between the mountains;
11 Dan de beber a todas las bestias del campo. Mitigan su sed los asnos monteses.
They give drink to every beast of the field, the wild asses quench their thirst.
12 Junto a ellos habitan las aves del cielo. Elevan voces entre las ramas.
Beside them dwell the fowl of the heaven, from among the branches they sing.
13 Él riega las montañas desde sus altas cámaras. Con el fruto de las obras de Él está saciada la tierra.
Who waterest the mountains from Thine upper chambers; the earth is full of the fruit of Thy works.
14 Él desarrolla el pasto para el ganado, Y la vegetación para el servicio del hombre De tal modo que saque alimento de la tierra,
Who causeth the grass to spring up for the cattle, and herb for the service of man; to bring forth bread out of the earth,
15 Y vino que alegra el corazón del hombre, El aceite para que brille su semblante Y el pan que sustenta la vida del hombre.
And wine that maketh glad the heart of man, making the face brighter than oil, and bread that stayeth man's heart.
16 Los árboles de Yavé beben su savia, Los cedros del Líbano que Él plantó,
The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon, which He hath planted;
17 Donde las aves construyen sus nidos, La cigüeña, cuya casa está en los cipreses,
Wherein the birds make their nests; as for the stork, the fir-trees are her house.
18 Las altas montañas para las cabras monteses, Las peñas, madrigueras de los conejos.
The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the conies.
19 Él hizo la luna para las estaciones. El sol conoce el punto de su ocaso.
Who appointedst the moon for seasons; the sun knoweth his going down.
20 Pones la oscuridad y es de noche. En ella corretean todos los animales del bosque.
Thou makest darkness, and it is night, wherein all the beasts of the forest do creep forth.
21 Los leoncillos rugen tras la presa Y buscan de ʼEL su comida.
The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
22 Al salir el sol se retiran Y se echan en sus guaridas.
The sun ariseth, they slink away, and couch in their dens.
23 Sale el hombre a su trabajo, A su labor hasta el anochecer.
Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
24 ¡Cuán innumerables son tus obras, oh Yavé! Hiciste todas ellas con sabiduría. La tierra está llena de tus posesiones.
How manifold are Thy works, O LORD! In wisdom hast Thou made them all; the earth is full of Thy creatures.
25 Ahí está el grande y ancho mar, Donde hay enjambre de incontables animales, Tanto pequeños como grandes.
Yonder sea, great and wide, therein are creeping things innumerable, living creatures, both small and great.
26 Allí navegan los barcos, [Y el ]cocodrilo que formaste para que juguetee en él.
There go the ships; there is leviathan, whom Thou hast formed to sport therein.
27 Todos ellos esperan en Ti Para que les des su comida en su tiempo.
All of them wait for Thee, that Thou mayest give them their food in due season.
28 Les das, ellos recogen. Abres tu mano, Y se sacian con lo bueno.
Thou givest it unto them, they gather it; Thou openest Thy hand, they are satisfied with good.
29 Ocultas tu rostro Y ellos se desmayan. Les retiras su aliento, Y ellos expiran y vuelven a su polvo.
Thou hidest Thy face, they vanish; Thou withdrawest their breath, they perish, and return to their dust.
30 Envías tu aliento, Son creados, Y renuevas la superficie de la tierra.
Thou sendest forth Thy spirit, they are created; and Thou renewest the face of the earth.
31 ¡Sea la gloria de Yavé para siempre! ¡Que se alegre Yavé en sus obras!
May the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in His works!
32 Él mira a la tierra, Y ella tiembla, Él toca las montañas, Y ellas humean.
Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
33 A Yavé cantaré en mi vida, Mientras tenga vida cantaré salmos a mi ʼElohim.
I will sing unto the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have any being.
34 Sea agradable a Él mi meditación. Yo me regocijaré en Yavé.
Let my musing be sweet unto Him; as for me, I will rejoice in the LORD.
35 Sean exterminados de la tierra los pecadores Y los perversos dejen de ser. ¡Bendice, alma mía, a Yavé! ¡Alaben a YA!
Let sinners cease out of the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Hallelujah.

< Salmos 104 >