< Salmos 103 >

1 Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
Praise Adonai, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2 Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
Praise Adonai, my soul, and don’t forget all his benefits;
3 Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
who forgives all your depravities (moral evils); who heals all your diseases;
4 Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
who redeems your life from destruction; who crowns you with chesed ·loving-kindness· and tender rachamim ·merciful loves·;
5 Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
Adonai executes righteous acts, and mishpat ·justice· for all who are oppressed.
7 Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
He made known his ways to Moses [Drawn out], his deeds to the children of Israel [God prevails].
8 Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
Adonai is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in chesed ·loving-kindness·.
9 No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
He has not dealt with us according to our crimes deserving penalty, sins ·missing the goal·, nor repaid us for our depravities (moral evils).
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
For as the heavens are high above the earth, so great is his chesed ·loving-kindness· toward those who fear him.
12 Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
As far as the east is from the west, so far has he removed our rebellious breaches of relationships from us.
13 Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
Like a father has racham ·compassionate merciful love· on his children, so Adonai has racham ·compassionate merciful love· on those who fear him.
14 Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17 Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
But Adonai’s chesed ·loving-kindness· is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children;
18 Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
to those who keep his covenant ·binding contract between two or more parties·, to those who remember to obey his precepts.
19 Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
Adonai has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
Praise Adonai, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, Sh'ma ·hearing obeying· the voice of his word.
21 Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
Praise Adonai, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.
Praise Adonai, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Adonai, my soul!

< Salmos 103 >